Acts 19:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dieu accomplissait des miracles extraordinaires par l'intermédiaire de Paul. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, |
| French (La Bible expliquée) | Dieu accomplissait des miracles extraordinaires par l'intermédiaire de Paul. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, |
| French (Zoque, Francisco León) | Y Diosis chi' Pablo musocuy va'cø chøc milagro'ajcuy y ji'n ndø isipø tiyø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, |
| French Jerusalem 1998 | Dieu opérait par les mains de Paul des miracles peu banals, |
| French Machaira 2012 | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul; |
| French Martin 1744 | Et Dieu faisait des prodiges extraordinaires par les mains de Paul: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dieu accomplissait des miracles extraordinaires par l'intermédiaire de Paul. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, |
| French OST (Ostervald) | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul; |
| French OST - Osterwald | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dieu fait des actions extraordinaires par l’intermédiaire de Paul. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Dieu faisait par l'entremise de Paul des miracles qui n'étaient pas ordinaires; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dieu faisait des miracles extraordinaires par l’intermédiaire de Paul, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par la main de Paul ; |