Acts 18:13 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Là, ils l’accusèrent ainsi : Cet homme cherche à persuader les gens de servir et d’adorer Dieu d’une façon contraire à la loi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et déclarèrent: «Cet homme cherche à persuader les gens d'adorer Dieu d'une façon contraire à la loi.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | disant: «Celui-ci persuade aux hommes d’adorer Dieu d’une manière contraire à la Loi.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | disant: Cet homme persuade aux hommes de servir Dieu contrairement à la loi. |
| French (La Bible expliquée) | et déclarèrent: « Cet homme cherche à persuader les gens d'adorer Dieu d'une façon contraire à la loi. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | en disant: Cet homme excite les gens à servir Dieu d'une manière contraire à la loi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | en disant: Cet individu persuade les gens d'adorer Dieu d'une manière contraire à la loi. |
| French (Zoque, Francisco León) | Nømyaju: ―Yø'nis 'yaṉmayajpa pønda'm, ñøjayajpa va'cø vya'ṉjajmyaj Dios pero ji'ndyet como ijtuse jachø'yupø aṉgui'mguy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | en disant: Celui-ci persuade les hommes d'adorer Dieu d'une manière contraire à la loi. |
| French Jerusalem 1998 | en disant: "Cet individu cherche à persuader les gens d'adorer Dieu d'une manière contraire à la Loi." |
| French Machaira 2012 | En disant: Celui-ci persuade aux hommes de servir Dieu d’une manière contraire à la Loi. |
| French Martin 1744 | En disant: cet homme persuade les gens de servir Dieu contre la Loi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | en disant: Cet homme excite les gens à servir Dieu d'une manière contraire à la loi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et déclarèrent: « Cet homme cherche à persuader les gens d'adorer Dieu d'une façon contraire à la Loi. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | en disant: Cet homme persuade les gens de rendre un culte à Dieu d'une manière contraire à la loi. |
| French OST (Ostervald) | En disant: Celui-ci veut persuader aux hommes de servir Dieu d'une manière contraire à la loi. |
| French OST - Osterwald | En disant: Celui-ci persuade aux hommes de servir Dieu d'une manière contraire à la Loi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | et ils disent: « Cet homme pousse les gens à adorer Dieu d’une façon contraire à la loi! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | en disant: «Celui-ci persuade les hommes d'adorer Dieu contrairement à la loi.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | en disant: «Cet homme incite les gens à servir Dieu d'une manière contraire à la loi.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | en disant : Celui-ci persuade aux hommes de rendre à Dieu un culte contraire à la loi. |