Acts 18:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Paul se fixa à Corinthe et, pendant un an et demi, y enseigna la Parole de Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Paul demeura un an et demi à Corinthe; il y enseignait à tous la parole de Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il (y) demeura un an et six mois, enseignant parmi eux la parole de Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il demeura là un an et six mois, enseignant parmi eux la parole de Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Paul demeura un an et demi à Corinthe; il y enseignait à tous la parole de Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il y demeura un an et six mois, enseignant parmi les Corinthiens la parole de Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il resta un an et six mois à enseigner parmi eux la parole de Dieu. |
| French (Zoque, Francisco León) | Oy ya'e jiṉø tumø ame medio; 'yaṉma'yopyana'ṉ Diosis 'yoteji'ṉ je'tomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il demeura un an et six mois, enseignant parmi eux la parole de Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Il séjourna là un an et six mois, enseignant aux gens la parole de Dieu. |
| French Machaira 2012 | Il y demeura donc un an et six mois, enseignant parmi eux la Parole de Dieu. |
| French Martin 1744 | Il demeura donc là un an et six mois, enseignant parmi eux la parole de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il y demeura un an et six mois, enseignant parmi les Corinthiens la parole de Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Paul demeura un an et demi à Corinthe; il enseignait à tous la parole de Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il demeura un an et six mois à enseigner parmi eux la parole de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Il y demeura donc un an et demi, enseignant parmi eux la parole de Dieu. |
| French OST - Osterwald | Il y demeura donc un an et six mois, enseignant parmi eux la Parole de Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Paul reste à Corinthe pendant un an et demi. Il enseigne aux gens la parole de Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il fit un séjour d'un an et six mois en enseignant parmi eux la parole de Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il s’établit là un an et six mois, enseignant la parole de Dieu parmi les Corinthiens. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il demeura là un an et six mois, enseignant chez eux la parole de Dieu. |