Acts 17:34 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cependant, quelques auditeurs se joignirent à lui et devinrent croyants, en particulier Denys, un membre de l’Aréopage, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quelques-uns, pourtant, se joignirent à lui et crurent: parmi eux, il y avait Denys, membre du conseil de l'Aréopage, une femme nommée Damaris, et d'autres encore.
French (Catholique Crampon 1923) Quelques hommes néanmoins s’attachèrent à lui et crurent, parmi lesquels (étaient) aussi Denys l’Aréopagite et une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.
French (J.N. Darby) 1885 Mais quelques hommes se joignirent à lui et crurent, entre lesquels aussi était Denys, l'Aréopagite, et une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
French (La Bible expliquée) Quelques-uns, pourtant, se joignirent à lui et crurent: parmi eux, il y avait Denys, membre du conseil de l'Aréopage, une femme nommée Damaris, et d'autres encore. En dépit de l'habileté de Paul, ses propos n'obtiennent pas le résultat escompté. En ce lieu où abondent les phrases et les idoles, Paul n'a pas pu placer un mot au sujet du seul Seigneur, ni trouver quelqu'un qui écoute la véritable parole de vie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Quelques-uns néanmoins s'attachèrent à lui et crurent, Denys l'aréopagite, une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quelques-uns néanmoins s'attachèrent à lui et devinrent croyants; parmi eux Denys l'Aréopagite, une femme nommée Damaris, et d'autres encore.
French (Zoque, Francisco León) Pero veneta'mbø'is maṉ pya'tyaj Pablo y vya'ṉjamyaju. Entre ñe'comda'm ijtuna'ṉ Dionisio, aṉgui'mbapø pønete Areopago'omo; tum yomo ñøyipø'is Dámaris; y jetseti eyata'mbø maṉ pyatyaj Pablo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais quelques hommes s'étant attachés à lui, crurent, entre lesquels aussi Denys, l'Aréopagite, et une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
French Jerusalem 1998 Quelques hommes cependant s'attachèrent à lui et embrassèrent la foi. Denys l'Aréopagite fut du nombre. Il y eut aussi une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
French Machaira 2012 Il y en eut cependant quelques-uns qui se joignirent à lui, et qui crurent; entre lesquels Denis, juge de l’aréopage, et une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.
French Martin 1744 Quelques-uns pourtant se joignirent à lui, et crurent; entre lesquels même était Denis l'Aréopagite, et une femme nommée Damaris, et quelques autres avec eux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Quelques-uns néanmoins s'attachèrent à lui et crurent, Denys l'aréopagite, une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quelques personnes, pourtant, se joignirent à lui et crurent: parmi elles, il y avait Denys, membre du conseil de l'Aréopage, une femme nommée Damaris, et d'autres encore.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quelques-uns néanmoins s'attachèrent à lui et crurent; parmi eux Denys l'Aréopagite, une femme du nom de Damaris, et d'autres encore.
French OST (Ostervald) Il y en eut cependant quelques-uns qui se joignirent à lui, et qui crurent; entre lesquels était Denis, juge de l'aréopage, et une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
French OST - Osterwald Il y en eut cependant quelques-uns qui se joignirent à lui, et qui crurent; entre lesquels Denis, juge de l'aréopage, et une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant, quelques-uns vont avec lui et deviennent croyants. Parmi eux, il y a Denys, du Conseil d’Athènes, une femme appelée Damaris et d’autres encore.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais quelques hommes s'étant attachés à lui crurent; parmi eux se trouvait Denys l'Aréopagite ainsi qu'une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quelques-uns cependant se joignirent à lui et crurent. Parmi eux figuraient Denys l'aréopagite, une femme du nom de Damaris et d'autres avec eux.
French Vigouroux 1902 Bible Quelques hommes cependant se joignirent à lui et devinrent croyants ; entre autres Denis, membre de l'Aéropage, une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.