Acts 17:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils traversèrent Amphipolis puis Apollonie et gagnèrent Thessalonique où les Juifs avaient une synagogue. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils passèrent par Amphipolis et Apollonie, et arrivèrent à Thessalonique où les Juifs avaient une synagogue. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ayant fait route par Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où était une synagogue des Juifs. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ayant traversé Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs. |
| French (La Bible expliquée) | Ils passèrent par Amphipolis et Apollonie, et arrivèrent à Thessalonique où les Juifs avaient une synagogue. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Paul et Silas passèrent par Amphipolis et Apollonie, et ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Après avoir cheminé par Amphipolis et Apollonie, ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. |
| French (Zoque, Francisco León) | Cøtyajumna'ṉ Anfípolis cumgu'yomo y Apolonia cumgu'yomo, nu'cyaj Tesalónica cumgu'yomo. Jena'ṉ it Israel pøn tu'myajpamø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or après avoir fait route par Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où était une synagogue des Juifs. |
| French Jerusalem 1998 | Après avoir traversé Amphipolis et Apollonie, ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. |
| French Machaira 2012 | Paul et Silas, ayant passé par Amphipolis et par Apollonia, vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs. |
| French Martin 1744 | Puis ayant traversé par Amphipolis et par Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où il y avait une Synagogue de Juifs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Paul et Silas passèrent par Amphipolis et Apollonie, et ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Paul et Sylvain passèrent par Amphipolis et Apollonie et arrivèrent à Thessalonique où les Juifs avaient une synagogue. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils passèrent par Amphipolis et Apollonie, et arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. |
| French OST (Ostervald) | Paul et Silas, ayant passé par Amphipolis et par Apollinie, vinrent à Thessalonique, où il y avait une synagogue de Juifs. |
| French OST - Osterwald | Paul et Silas, ayant passé par Amphipolis et par Apollonia, vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Paul et Silas passent par Amphipolis et Apollonie et ils arrivent à Thessalonique. Là, il y a une maison de prière juive. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or, après avoir traversé Amphipolis et Appollonie, ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Paul et Silas passèrent par Amphipolis et Apollonie et arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après avoir traversé Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. |