Acts 15:6 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les apôtres et les responsables de l’Eglise se réunirent pour examiner la question. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette question. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les apôtres et les Anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les apôtres et les anciens s'assemblèrent pour examiner cette affaire. |
| French (La Bible expliquée) | Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette question. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les apôtres et les anciens se rassemblèrent pour examiner cette affaire. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces tu'myaj apostoles y tzambønda'm va'cø qui'psyajø ti maṉba chøcyaje. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les apôtres et les anciens s'assemblèrent pour examiner cette affaire. |
| French Jerusalem 1998 | Alors les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette question. |
| French Machaira 2012 | Alors, les apôtres et les anciens s’assemblèrent pour examiner cette affaire. |
| French Martin 1744 | Alors les Apôtres et les Anciens s'assemblèrent pour examiner cette affaire. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette question. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire. |
| French OST (Ostervald) | Alors, les apôtres et les anciens s'assemblèrent pour examiner cette affaire. |
| French OST - Osterwald | Alors, les apôtres et les anciens s'assemblèrent pour examiner cette affaire. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les apôtres et les anciens se réunissent pour examiner cette affaire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner ce sujet; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette question. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors les Apôtres et les anciens s'assemblèrent pour examiner cette affaire. |