Acts 15:27 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous confirmeront de vive voix ce que nous vous écrivons.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous écrivons ici.
French (Catholique Crampon 1923) Nous avons donc député Jude et Silas, qui vous rapporteront de vive voix les mêmes choses.
French (J.N. Darby) 1885 avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses.
French (La Bible expliquée) Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous écrivons ici.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous annonceront de leur bouche les mêmes choses.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous apporteront de vive voix le même message.
French (Zoque, Francisco León) Jetji'n ṉgø'vejta'mbøjtzi Judas y Silas va'cø mi nchajmatyam ijtuse cartacøsi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Nous avons donc envoyé Jude et Silas; eux aussi vous diront de bouche les mêmes choses.
French Jerusalem 1998 Nous vous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous transmettront de vive voix le même message.
French Machaira 2012 Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses.
French Martin 1744 Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous feront entendre les mêmes choses de bouche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous annonceront de vive voix les mêmes choses.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Nous vous envoyons donc Jude et Sylvain qui vous diront personnellement ce que nous écrivons ici.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous apporteront de vive voix le même message.
French OST (Ostervald) Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous feront aussi entendre les mêmes choses de bouche.
French OST - Osterwald Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Donc, nous vous envoyons Jude et Silas, ils vont vous dire directement ce que nous vous écrivons dans cette lettre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous diront aussi de bouche les mêmes choses;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Nous avons donc envoyé Jude et Silas qui vous annonceront de vive voix les mêmes choses.
French Vigouroux 1902 Bible Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous rapporteront de vive voix les mêmes choses.