Acts 14:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils demeurèrent là assez longtemps parmi les disciples.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Paul et Barnabas restèrent assez longtemps avec les croyants d'Antioche.
French (Catholique Crampon 1923) Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils séjournèrent assez longtemps avec les disciples.
French (La Bible expliquée) Paul et Barnabas restèrent assez longtemps avec les croyants d'Antioche.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et ils séjournèrent longtemps avec les disciples.
French (Zoque, Francisco León) Jiṉ oy ya'yaj vøti jama ityajumø vya'ṉjajmyajpapø'is Jesús.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils demeuraient un assez long temps avec les disciples.
French Jerusalem 1998 Ils demeurèrent ensuite assez longtemps avec les disciples.
French Machaira 2012 Et ils demeurèrent là longtemps avec les disciples.
French Martin 1744 Et ils demeurèrent là longtemps avec les disciples.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Paul et Barnabas restèrent assez longtemps avec les disciples d'Antioche.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et ils séjournèrent assez longtemps avec les disciples.
French OST (Ostervald) Et ils demeurèrent là longtemps avec les disciples.
French OST - Osterwald Et ils demeurèrent là longtemps avec les disciples.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Paul et Barnabas restent assez longtemps avec les disciples.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or, pendant qu'ils faisaient un séjour assez prolongé auprès des disciples,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils restèrent assez longtemps avec les disciples.