Acts 13:40 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Veillez donc à ce qu’il n’arrive pas ce qu’ont dit les prophètes : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Prenez garde, donc, qu'il ne vous arrive ce que les prophètes ont écrit: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui est dit dans les Prophètes: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes: |
| French (La Bible expliquée) | Prenez garde, donc, qu'il ne vous arrive ce que les prophètes ont écrit: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi, prenez garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Prenez donc garde qu'il n'arrive ce qui est dit dans les Prophètes: |
| French (Zoque, Francisco León) | Coquendamø mi ⁿvin uy tuc mitzcøsi lo que chamyajupø tza'maṉvajcopapø'is. Yøcse nømyaju: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui a été dit dans les prophètes: |
| French Jerusalem 1998 | "Prenez donc garde que n'arrive ce qui est dit dans les Prophètes: |
| French Machaira 2012 | Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui a été dit dans les prophètes: |
| French Martin 1744 | Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les Prophètes: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi, prenez garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Prenez garde, donc, qu'il ne vous arrive ce que les prophètes ont écrit: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi, prenez garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes: |
| French OST (Ostervald) | Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui a été dit dans les prophètes: |
| French OST - Osterwald | Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui a été dit dans les prophètes: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Donc, faites attention! Les prophètes ont dit: “Gens orgueilleux, regardez! Soyez étonnés, puis disparaissez! En effet, pendant votre vie, je vais faire quelque chose d’extraordinaire, et si on vous le raconte, vous ne le croirez pas!” « Il ne faut pas que cela vous arrive. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Prenez donc garde que ne survienne pas ce qui a été dit dans les prophètes : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ainsi, faites attention qu'il ne vous arrive pas ce qui est dit dans les prophètes: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui a été dit par les prophètes : |