Acts 12:16 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pendant ce temps, Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent, le virent et en restèrent tout étonnés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cependant, Pierre continuait à frapper. Quand ils ouvrirent enfin la porte, ils le virent et furent stupéfaits. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quant à Pierre, il continuait de frapper. Lorsqu’ils eurent ouvert, en le voyant, ils furent saisis de stupeur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais Pierre continuait à heurter; et quand ils eurent ouvert, ils le virent et furent hors d'eux. |
| French (La Bible expliquée) | Cependant, Pierre continuait à frapper. Quand ils ouvrirent enfin la porte, ils le virent et furent stupéfaits. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent, et furent étonnés de le voir. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent et furent stupéfaits de le voir. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero Pedro'is syeguitzøjcu va'cø cyocscocsvøy aṉdyuṉ. Y cuando 'yanvacyaj aṉdyun y isyaj Pedro, ñømaya'yaju. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Pierre continuait à heurter; et quand ils eurent ouvert, ils le virent, et furent dans l'étonnement. |
| French Jerusalem 1998 | Pierre cependant continuait à frapper. Quand ils eurent ouvert, ils virent que c'était bien lui et furent saisis de stupeur. |
| French Machaira 2012 | Cependant, Pierre continuait à frapper, et quand ils eurent ouvert, ils le virent, et furent ravis hors d’eux-mêmes. |
| French Martin 1744 | Mais Pierre continuait à heurter; et quand ils eurent ouvert, ils le virent, et furent comme ravis hors d'eux-mêmes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et ils dirent: C'est son ange. Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent, et furent étonnés de le voir. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Cependant, Pierre continuait à frapper. Quand ils ouvrirent enfin la porte, ils furent stupéfaits de le voir. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et ils dirent: C'est son ange. Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent et furent étonnés de le voir. |
| French OST (Ostervald) | Cependant, Pierre continuait à frapper, et quand ils eurent ouvert, ils le virent et furent ravis hors d'eux-mêmes. |
| French OST - Osterwald | Cependant, Pierre continuait à frapper, et quand ils eurent ouvert, ils le virent, et furent ravis hors d'eux-mêmes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pierre continue à frapper. Enfin, ils ouvrent la porte, ils voient Pierre et sont très étonnés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Cependant Pierre continuait à heurter, et ayant ouvert ils le virent et furent tout hors d'eux-mêmes; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent et furent stupéfaits de le voir. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant Pierre continuait à frapper. Lorsqu'ils eurent ouvert, ils le virent et furent saisis de stupeur. |