Acts 11:7 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | J’ai entendu alors une voix qui me disait : « Lève-toi, Pierre, tue ces bêtes et mange-les. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'entendis alors une voix qui me disait: “Debout, Pierre, tue et mange!” |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’entendis aussi une voix qui me disait: «Debout, Pierre! tue et mange.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | et j'ouïs aussi une voix qui me dit: Lève-toi, Pierre, tue et mange. |
| French (La Bible expliquée) | J'entendis alors une voix qui me disait: “Debout, Pierre, tue et mange!” |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et j'entendis une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, tue et mange. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'ai aussi entendu une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, abats et mange! |
| French (Zoque, Francisco León) | Ma'nø tum ote nø nøjayupø'is: “Te'nchu'ṉø, Pedro, yaj ca'ø y vi'cø”. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et j'entendis aussi une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, tue et mange. |
| French Jerusalem 1998 | J'entendis alors une voix me dire: Allons, Pierre, immole et mange'' |
| French Machaira 2012 | Puis j’entendis une voix qui me dit: Pierre, lève-toi; tue, et mange. |
| French Martin 1744 | J'ouïs aussi une voix qui me dit: Pierre, lève-toi, tue, et mange. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et j'entendis une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, tue et mange. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'entendis alors une voix qui me disait: “Debout, Pierre, sacrifie ces animaux et mange-les!” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'entendis aussi une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, tue et mange; |
| French OST (Ostervald) | J'entendis aussi une voix qui me dit: Pierre, lève-toi, tue, et mange. |
| French OST - Osterwald | Puis j'entendis une voix qui me dit: Pierre, lève-toi; tue, et mange. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’ai entendu une voix qui me disait: “Pierre, lève-toi! Tue et mange!” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | j'entendis aussi une voix qui me disait: «Lève-toi, Pierre, tue et mange.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Puis j'ai entendu une voix qui me disait: ‘Lève-toi, Pierre, tue et mange!’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'entendis aussi une voix qui me disait : Lève-toi, Pierre ; tue et mange. |