Acts 11:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais Pierre se mit à leur exposer, point par point, ce qui s’était passé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors Pierre leur raconta en détail tout ce qui s'était passé. Il leur dit: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais Pierre se mit à leur exposer, d’une manière suivie, (ce qui s’était passé): |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais Pierre se mit à leur exposer les choses par ordre, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Alors Pierre leur raconta en détail tout ce qui s'était passé. Il leur dit: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pierre se mit à leur exposer d'une manière suivie ce qui s'était passé. Il dit: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors Pierre se mit à leur présenter cet exposé suivi: |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetsemete ñøcøtzo'tz Pedro'is va'cø cha'maṉvajcay jujche oyse tuqui. Nøjayaju: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Pierre se mit à leur exposer ce qui s'était passé, en suivant l'ordre des faits, disant: |
| French Jerusalem 1998 | Pierre alors se mit à leur exposer toute l'affaire point par point: |
| French Machaira 2012 | Mais Pierre se mit à leur raconter par ordre, et dit: |
| French Martin 1744 | Alors Pierre commençant leur exposa le tout par ordre, disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pierre se mit à leur exposer d'une manière suivie ce qui s'était passé. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors Pierre leur raconta en détail tout ce qui s'était passé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors Pierre se mit à leur faire un exposé suivi. |
| French OST (Ostervald) | Mais Pierre commença à leur raconter par ordre ce qui s'était passé, et leur dit: |
| French OST - Osterwald | Mais Pierre se mit à leur raconter par ordre, et dit: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Pierre raconte tout ce qui s’est passé depuis le début. Il leur dit: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pierre, reprenant dès le début, leur fit un exposé suivi, en disant : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pierre se mit à leur exposer dans l’ordre tout ce qui s'était passé. Il dit: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais Pierre commença à leur exposer l'ordre des faits en disant : |