3 John 1:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cher ami, tu agis avec fidélité dans ce que tu accomplis pour les frères qui, de plus, sont des étrangers pour toi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cher ami, tu te montres fidèle dans tout ce que tu fais pour les frères, même étrangers.
French (Catholique Crampon 1923) Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais pour les frères, et particulièrement pour des frères étrangers;
French (J.N. Darby) 1885 Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que fais envers les frères, et cela envers ceux-là même qui sont étrangers,
French (La Bible expliquée) Cher ami, tu te montres fidèle dans tout ce que tu fais pour les frères, même étrangers.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Bien-aimé, tu agis selon la foi dans tout ce que tu fais pour les frères, même étrangers;
French (Zoque, Francisco León) Tøvøy mi sunbapø chøṉø, vøj mi ndzøcpa aunque jujche va'cø mi ṉgotzoṉyajø ndø tøvøta'm ji'ṉa'ṉ mi ispøcyajepø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais pour les frères, et cela pour des frères étrangers,
French Jerusalem 1998 Très cher, tu agis fidèlement en te dépensant pour les frères, bien que ce soient des étrangers.
French Machaira 2012 Très-dévoué, tu agis fidèlement dans quoique tu fasses envers les frères et envers les étrangers;
French Martin 1744 Bien-aimé, tu agis fidèlement en tout ce que tu fais envers les frères, et envers les étrangers;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Très cher ami, tu es fidèle dans tout ce que tu fais pour les frères, même étrangers.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, même étrangers;
French OST (Ostervald) Mon très cher, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais à l'égard des frères, et à l'égard des étrangers;
French OST - Osterwald Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères et pour les étrangers;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ami très cher, tu prends soin des chrétiens, et pourtant, ce sont des étrangers. Quand tu fais cela, tu agis comme un croyant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Bien-aimé, tu accomplis fidèlement tout ce que tu as à faire pour les frères, bien qu'ils soient étrangers;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Bien-aimé, tu agis avec fidélité dans ce que tu fais pour les frères, notamment pour des frères étrangers.
French Vigouroux 1902 Bible Bien-aimé, tu agis fidèlement, quoi que tu fasses pour les frères, qui de plus sont étrangers.