3 John 1:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que la paix soit avec toi. Les amis te saluent. Salue nos amis, chacun personnellement. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Que la paix soit avec toi. Tes amis t'adressent leurs salutations. Salue nos amis, chacun en particulier. |
| French (La Bible expliquée) | Que la paix soit avec toi. Tes amis t'adressent leurs salutations. Salue nos amis, chacun en particulier. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que la paix soit avec toi! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom. |
| French (Zoque, Francisco León) | O'nømbyøjtzi Dios va'cø mi it vøjø. Yø'cta'mbø amigo'is mi ngyø'vejayajpa dyus. Yuschi'yaj ndø amigo tumdumø ñøyicøs nøyicøsta'm. |
| French Jerusalem 1998 | Que la paix soit avec toi! Tes amis te saluent. Salue les nôtres, chacun par son nom. |
| French Martin 1744 | Que la paix soit avec toi! les amis te saluent; salue les amis nom par nom. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que la paix soit avec toi!Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que la paix soit avec toi! Tes amis te saluent. Salue nos amis, chacun en particulier. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que la paix soit avec toi! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. |
| French OST (Ostervald) | La paix soit avec toi. Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Que la paix soit avec toi! Les amis d’ici te saluent. Salue aussi les amis de là-bas, chacun en particulier. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que la paix soit avec toi! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier. |