2 Timothy 3:6 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Certains d’entre eux s’introduisent dans les familles pour envoûter les femmes instables, chargées de péchés, et entraînées par toutes sortes de désirs.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Certains d'entre eux s'introduisent dans les maisons et soumettent à leur influence de faibles femmes, chargées de péchés, entraînées par toutes sortes de désirs;
French (Catholique Crampon 1923) Ils sont de ces gens-là ceux qui s'insinuent dans les maisons et captivent des femmelettes chargées de fautes, menées par toutes sortes de passions,
French (J.N. Darby) 1885 Car d'entre eux sont ceux qui s'introduisent dans les maisons et qui mènent captives des femmelettes chargées de péchés, entraînées par des convoitises diverses,
French (La Bible expliquée) Certains d'entre eux s'introduisent dans les maisons et soumettent à leur influence de faibles femmes, chargées de péchés, entraînées par toutes sortes de désirs;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il en est parmi eux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent des femmes d'un esprit faible et borné, chargées de péchés, agitées par des passions de toute espèce,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il en est parmi eux qui s'introduisent dans les maisons pour prendre à leurs filets des écervelées chargées de péchés et agitées par toutes sortes de désirs,
French (Zoque, Francisco León) Jetseta'mbø pøn nu'cyajpa eyapø'is tyøjcomo y 'yaṉgøma'cøyajpa vø'tøc va'cø mus yac tøjcøyajø. Amigo pøcyajpa yomo ja ityajø'is qui'psocutya'm y sunba chøcyaj aunque jujchepø yatzitzoco'yajcuy.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent des femmes à l'esprit faible, chargées de péchés, possédées de diverses convoitises,
French Jerusalem 1998 Ils sont bien du nombre, ceux qui s'introduisent dans les maisons et envoûtent des femmelettes chargées de péchés, entraînées par toutes sortes de passions et qui,
French Machaira 2012 De ce nombre sont ceux qui s’introduisent dans les maisons, et qui charment des femmes immodérées, chargées de péchés et entraînées par diverses passions;
French Martin 1744 Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargées de péchés, et agitées de diverses convoitises;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il en est parmi eux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent de faibles femmes chargées de péchés, agitées par des passions de toute espèce,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Certains d'entre eux s'introduisent dans les maisons et soumettent à leur influence de faibles femmes, chargées de péchés, entraînées par toutes sortes de désirs;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il en est parmi eux qui s'introduisent dans les maisons et qui captivent certaines femmes chargées de péchés, et agitées par des passions variées;
French OST (Ostervald) De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent l'esprit de certaines femmes chargées de péchés, possédées de diverses convoitises;
French OST - Osterwald De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui charment des femmes immodérées, chargées de péchés et entraînées par diverses passions;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Certains d’entre eux ont l’habitude d’aller dans les maisons. Et ils prennent dans leurs pièges des femmes faibles, chargées de péchés, qui n’ont pas une foi solide. Ces femmes sont entraînées par toutes sortes de désirs.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car c'est de leurs rangs que sortent ceux qui se glissent dans les familles et captivent des femmelettes chargées de péchés, entraînées par des convoitises et des voluptés de tout genre,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Certains d’entre eux s'introduisent dans les maisons et prennent dans leurs filets des femmes crédules, chargées de péchés, entraînées par toutes sortes de désirs,
French Vigouroux 1902 Bible car il y en a parmi eux qui se glissent dans les maisons, et qui traînent captives des (jeunes) femmes chargées de péchés et poussées par toute sorte de passions (désirs),