2 Timothy 2:7 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Réfléchis bien à ce que je te dis et le Seigneur te donnera de comprendre toutes ces choses. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Réfléchis bien à ce que je dis. D'ailleurs le Seigneur te rendra capable de tout comprendre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mets-toi dans l'esprit ce que je te dis: le Seigneur en effet te donnera l'intelligence en toutes choses. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Considère ce que je dis; car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses. |
| French (La Bible expliquée) | Réfléchis bien à ce que je dis. D'ailleurs le Seigneur te rendra capable de tout comprendre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Comprends ce que je dis: le Seigneur te donnera de l'intelligence en tout. |
| French (Zoque, Francisco León) | Qui'psø lo que mi nøjambyøjtzi, y ndø Comi'is maṉba mi ñchi' qui'psocuy va'cø mi ṉgønøctøyøy aunque tiyø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Considère ce que je te dis; car le Seigneur te donnera l'intelligence en toutes choses. |
| French Jerusalem 1998 | Comprends ce que je veux dire. D'ailleurs le Seigneur te fera tout comprendre. |
| French Machaira 2012 | Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne l’intelligence en toutes choses. |
| French Martin 1744 | Considère ce que je dis; or le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Réfléchis bien à ce que je dis. D'ailleurs le Seigneur te rendra capable de tout comprendre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Comprends ce que je dis; car le Seigneur te donnera l'intelligence en tout. |
| French OST (Ostervald) | Considère ce que je te dis; et que le Seigneur te rende intelligent en toutes choses. |
| French OST - Osterwald | Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne l'intelligence en toutes choses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Réfléchis à ce que je dis, et le Seigneur te fera tout comprendre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Réfléchis à ce que je dis; car le seigneur te donnera l'intelligence de toutes choses. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Comprends ce que je dis, et que le Seigneur te donne en effet de l'intelligence en toute chose. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Comprends (bien) ce que je dis ; car le Seigneur te donnera l'intelligence en toutes choses. |