2 Timothy 2:17 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La parole de ces gens est comme une gangrène qui finit par dévorer tout le corps. C’est le cas d’Hyménée et de Philète.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Leur enseignement est comme une plaie infectée qui ronge les chairs. Je pense en particulier à Hyménée et Philète:
French (Catholique Crampon 1923) et leur parole se propagera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée, et Philète,
French (J.N. Darby) 1885 et leur parole rongera comme une gangrène, desquels sont Hyménée et Philète
French (La Bible expliquée) Leur enseignement est comme une plaie infectée qui ronge les chairs. Je pense en particulier à Hyménée et Philète:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Leur parole rongera comme la gangrène. Hyménée et Philète sont de ce nombre.
French (Zoque, Francisco León) Jujchem yach putzi ndø siscøsi møja'ajpase, jetse maṉba møja'ṉ'ajque't jetsepø aṉma'yocuy. Himeneo'is y Fileto'is jetse cha'maṉvacyajpa lo que ji'n vyøjta'mbø ote.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et leur parole rongera comme la gangrène. Tels sont Hyménée et Philète,
French Jerusalem 1998 et leur parole étendra ses ravages comme la gangrène. Hyménée et Philète sont de ceux-là;
French Machaira 2012 Et leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète,
French Martin 1744 Et leur parole rongera comme une gangrène, et entre ceux-là sont Hyménée et Philète;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Leur enseignement est comme une plaie infectée qui ronge les chairs. Je pense en particulier à Hyménée et Philète:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète
French OST (Ostervald) Et la parole des profanes ronge comme la gangrène. Tels sont Hyménée et Philète,
French OST - Osterwald Et leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Leurs discours seront comme une plaie infectée qui s’élargit. Parmi ces gens-là, il y a Himéné et Philète.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et leur parole rongera comme une gangrène; parmi eux se trouvent Hyménée et Philète,
French S21 2007 (Bible Segond 21) et leur parole propagera son infection comme la gangrène. C’est le cas d’Hyménée et de Philète.
French Vigouroux 1902 Bible et leur parole gagne comme la gangrène. De ce nombre est (sont) Hyménée et Philète,