2 Timothy 1:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je me rappelle tes larmes et j’éprouve un vif désir de te revoir afin d’être rempli de joie. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je me rappelle tes larmes, et je désire beaucoup te revoir afin d'être rempli de joie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | désirant te voir, au souvenir de tes larmes, afin d'être rempli de joie, |
| French (J.N. Darby) 1885 | (désirant ardemment de te voir, me souvenant de tes larmes, afin que je sois rempli de joie), |
| French (La Bible expliquée) | Je me rappelle tes larmes, et je désire beaucoup te revoir afin d'être rempli de joie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d'être rempli de joie, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | je souhaite vivement te voir – je me souviens de tes larmes – pour être rempli de joie; |
| French (Zoque, Francisco León) | Su'nbø mi isco'ndo'a, va'cø casøcomø'nøjtzi porque mi jamundzøcpøjtzi jujche mi ndø cøvo'u. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | désirant fort de te voir, en me souvenant de tes larmes, afin d'être rempli de joie; |
| French Jerusalem 1998 | En me rappelant tes larmes, je brûle du désir de te revoir, afin d'être rempli de joie. |
| French Machaira 2012 | Me souvenant de tes larmes, désirant fort de te voir, afin d’être rempli de joie, |
| French Martin 1744 | Me souvenant de tes larmes, je désire fort de te voir afin que je sois rempli de joie; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d'être rempli de joie, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je me rappelle tes larmes; je désirerais tant te revoir afin d'être rempli de joie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | car je me souviens de tes larmes et j'ai le vif désir de te revoir, afin d'être rempli de joie; |
| French OST (Ostervald) | Me souvenant de tes larmes, et désirant fort de te voir, afin d'être rempli de joie; |
| French OST - Osterwald | Me souvenant de tes larmes, désirant fort de te voir, afin d'être rempli de joie, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En me rappelant tes larmes, j’ai très envie de te voir pour être rempli de joie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | désirant te revoir quand je me rappelle tes larmes, afin d'être rempli de joie, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je me rappelle tes larmes et je désire te voir afin d'être rempli de joie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | désirant te voir, me rappelant tes larmes, afin d'être rempli de joie ; |