2 Thessalonians 2:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La venue de cet homme se fera grâce à la puissance de Satan, avec toutes sortes d’actes extraordinaires, de signes impressionnants et de prodiges trompeurs. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'être méchant viendra avec la puissance de Satan, il accomplira toutes sortes de miracles et de prodiges trompeurs; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dans son apparition cet impie sera, par la puissance de Satan, accompagné de toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, |
| French (J.N. Darby) 1885 | duquel la venue est selon l'opération de Satan, en toute sorte de miracles et signes et prodiges de mensonge, |
| French (La Bible expliquée) | L'être méchant viendra avec la puissance de Satan, il accomplira toutes sortes de miracles et de prodiges trompeurs; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'apparition de cet impie se fera, par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | L'avènement du Sans-loi se produira par l'opération du Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, |
| French (Zoque, Francisco León) | Satanasis maṉba ñøtzøc jic yatzipø pøn cuando maṉba mini. Jic yatzipø pø'nis maṉba chøc myusocuy, maṉba yaj quej pyømi'ajcuy, maṉba yac maya'yaj mumu pønda'm va'cø 'yaṉgøma'cøyajø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'avènement de l'inique est selon l'efficace de Satan, avec toute puissance, avec des signes et des prodiges de mensonge, |
| French Jerusalem 1998 | Sa venue à lui, l'Impie, aura été marquée, par l'influence de Satan, de toute espèce d'oeuvres de puissance, de signes et de prodiges mensongers, |
| French Machaira 2012 | Duquel la venue de ce faux peuple de Dieu, aura lieu selon la conspiration de la concurrence, avec toute la puissance des prodiges et des faux miracles, |
| French Martin 1744 | Et quant à l'avènement [du méchant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'apparition de cet impie se fera, par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'être méchant viendra avec la puissance de Satan, il accomplira toutes sortes de miracles, signes extraordinaires et prodiges trompeurs; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'avènement de l'impie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, |
| French OST (Ostervald) | Ce méchant viendra avec la force de Satan, avec toute sorte de puissance, avec des signes et de faux miracles, |
| French OST - Osterwald | La manifestation de cette souveraineté de l’homme aura lieu par la conspiration du raisonnement adversaire par la justification par le choix, avec toute la puissance des prodiges et des faux miracles, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand le Mauvais viendra avec la force de Satan, il fera toutes sortes d’actions puissantes, il fera des choses étonnantes et extraordinaires pour tromper les gens. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | lui, dont l'avènement est accompagné, par la puissance de Satan, de toute espèce de miracles, et de signes, et de prodiges mensongers, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La venue de cet impie se fera par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'avènement de cet impie aura lieu selon la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges trompeurs, |