2 Samuel 8:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Joab, fils de Tserouya, était à la tête de l’armée ; Josaphat, fils d’Ahiloud, était archiviste ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Joab, dont la mère s'appelait Serouia, était chef de l'armée; Yochafath, fils d'Ahiloud, était porte-parole du roi; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Joab, fils de Sarvia, commandait l’armée; Josaphat, fils d’Ahilud, était archiviste; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Joab, fils de Tseruïa, était préposé sur l'armée; et Josaphat, fils d'Akhilud, était rédacteur des chroniques; |
| French (La Bible expliquée) | Joab, dont la mère s'appelait Serouia, était chef de l'armée; Yochafath, fils d'Ahiloud, était porte-parole du roi; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Joab, fils de Tserouya, était à la tête de l'armée; Josaphat, fils d'Ahiloud, était archiviste; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Joab, fils de Tséruja, était à la tête de l'armée; et Josaphat, fils d'Ahilud, était chancelier; |
| French Jerusalem 1998 | Joab, fils de Ceruya, commandait l'armée; Yehoshaphat, fils d'Ahilud, était héraut; |
| French Machaira 2012 | Et Joab, fils de Tséruja, commandait l’armée; et Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste; |
| French Martin 1744 | Et Joab fils de Tséruja avait la charge de l'armée; et Jéhosaphat fils d'Ahilud, était commis sur les registres. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Joab, dont la mère s'appelait Serouia, était chef de l'armée; Yochafath, fils d'Ahiloud, était porte-parole du roi; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Joab, fils de Tserouya, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Ahiloud, était archiviste; |
| French OST (Ostervald) | Et Joab, fils de Tséruja, commandait l'armée; et Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste; |
| French OST - Osterwald | Et Joab, fils de Tséruja, commandait l'armée; et Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Joab, fils de Serouia, commande l’armée. Yochafath, fils d’Ahiloud, est le porte-parole du roi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or Joab, fils de Tseruïa, était préposé sur l'armée, et Josaphat, fils d'Ahilud, était chancelier, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste; |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Mais) Joab, fils de Sarvia, était général de ses armées, et Josaphat, fils d'Ahilud, avait la charge des archives (tenait les registres). |