2 Samuel 7:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Nathan lui répondit : Va et réalise les projets qui te tiennent à cœur, car l’Eternel est avec toi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Tu as certainement une idée à ce sujet, répondit Natan. Vas-y, réalise-la, car le Seigneur est avec toi.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Nathan répondit au roi: «Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car Yahweh est avec toi.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Nathan dit au roi: Va, fais tout ce qui est dans ton coeur, car l'Éternel est avec toi. |
| French (La Bible expliquée) | « Tu as certainement une idée à ce sujet, répondit Natan. Vas-y, réalise-la, car le Seigneur est avec toi. » David désirait construire une maison pour le Seigneur, c'est-à-dire un temple. Le prophète Natan annonce au roi que c'est Dieu qui lui donnera une maison c'est-à-dire une descendance. Cette promesse n'empêchera pas Salomon d'être le constructeur du temple de Jérusalem, si bien que la tradition a tenté de comprendre pourquoi Dieu avait empêché David d'en être le constructeur, en déclarant qu'il avait répandu le sang (1 Chron 28.3). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Nathan répondit au roi: Va, fais tout ce que tu as dans le coeur, car l'Eternel est avec toi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Nathan répondit au roi: Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car le Seigneur est avec toi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Nathan dit au roi: Va, fais ce qui est dans ton cœur, car l'Eternel est avec toi. |
| French Jerusalem 1998 | Natân répondit au roi: "Va et fais tout ce qui te tient à coeur, car Yahvé est avec toi." |
| French Machaira 2012 | Et Nathan dit au roi: Va, fais tout ce qui est en ton cœur, car YEHOVAH est avec toi. |
| French Martin 1744 | Et Nathan dit au Roi: Va, fais tout ce qui est en ton cœur; car l'Eternel est avec toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Nathan répondit au roi: Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car l'Eternel est avec toi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Tu as certainement une idée à ce sujet, répondit Natan. Vas-y, réalise-la, car le Seigneur est avec toi. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Nathan répondit au roi: Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car l'Éternel est avec toi. |
| French OST (Ostervald) | Et Nathan dit au roi: Va, fais tout ce qui est en ton cœur, car l'Éternel est avec toi. |
| French OST - Osterwald | Et Nathan dit au roi: Va, fais tout ce qui est en ton cœur, car l'Éternel est avec toi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Natan dit au roi: « Tu as sûrement une idée à ce sujet. Fais ce que tu penses, le Seigneur est avec toi. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Nathan dit au Roi: Tout ce que tu as au cœur, va, exécute-le, car l'Éternel est avec foi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Nathan répondit au roi: «Vas-y, fais tout ce que tu as dans le cœur, car l'Eternel est avec toi.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Nathan dit au roi : Allez, faites tout ce que vous avez dans le cœur, parce que le Seigneur est avec vous. |