2 Samuel 7:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu as établi ton peuple Israël comme ton peuple pour toujours ; et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu en as fait ton peuple pour toujours, Seigneur, et tu es devenu son Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous avez affermi votre peuple d’Israël pour qu’il soit votre peuple à jamais, et vous, Yahweh, vous êtes devenu son Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu t'es établi ton peuple Israël pour peuple, à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Tu en as fait ton peuple pour toujours, Seigneur, et tu es devenu son Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu as affermi ton peuple d'Israël, pour qu'il fût ton peuple à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu as affermi Israël, ton peuple, afin qu'il soit ton peuple pour toujours; et toi, Seigneur, tu es devenu son Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu as affermi ton peuple, Israël, pour qu'il fût ton peuple à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu leur Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Tu as établi ton peuple Israël pour qu'il soit à jamais ton peuple, et toi, Yahvé, tu es devenu son Dieu. |
| French Machaira 2012 | Car tu t’es assuré ton peuple d’Israël pour être ton peuple à jamais; et toi, YEHOVAH, tu as été leur Dieu. |
| French Martin 1744 | Car tu t'es assuré ton peuple d'Israël, pour être ton peuple à jamais; et toi, ô Eternel! tu leur as été Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu as affermi ton peuple d'Israël, pour qu'il soit ton peuple à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu en as fait ton peuple pour toujours, Seigneur, et tu es devenu son Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu as affermi ton peuple d'Israël afin qu'il soit ton peuple pour toujours; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Car tu t'es assuré ton peuple d'Israël pour être ton peuple à jamais; et toi, Éternel, tu as été leur Dieu. |
| French OST - Osterwald | Car tu t'es assuré ton peuple d'Israël pour être ton peuple à jamais; et toi, Éternel, tu as été leur Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, tu as fait d’Israël ton peuple pour toujours et tu es devenu son Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi, tu t'es assuré ton peuple d'Israël pour qu'il soit ton peuple à jamais, et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu as affermi ton peuple, Israël, pour qu'il soit ton peuple pour toujours et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car vous avez choisi Israël pour être éternellement votre peuple ; et vous êtes devenu leur Dieu, Seigneur Dieu. |