2 Samuel 7:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et comme si ce n’était pas déjà suffisant à tes yeux, Seigneur Eternel, voilà que tu fais encore à ton serviteur des promesses pour l’avenir lointain de sa dynastie. Seigneur Eternel, cela sied-il à un humain ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais pour toi, Seigneur, ce n'est pas encore suffisant. Voilà que tu fais des promesses pour l'avenir de ma famille; de plus tu m'en informes, moi qui ne suis qu'un homme. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et c’est encore peu de chose à vos yeux, Seigneur Yahweh; vous avez parlé aussi de la maison de votre serviteur pour les temps lointains: c’est agir à mon égard selon la loi de l’homme, Seigneur Yahweh! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et encore cela a été peu de chose à tes yeux, Seigneur Éternel! et tu as même parlé de la maison de ton serviteur pour un long avenir. Est-ce là la manière de l'homme, Seigneur Éternel? |
| French (La Bible expliquée) | Mais pour toi, Seigneur, ce n'est pas encore suffisant. Voilà que tu fais des promesses pour l'avenir de ma famille; de plus tu m'en informes, moi qui ne suis qu'un homme. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Eternel; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes instruire un homme de ces choses, Seigneur Eternel! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Dieu; tu parles aussi en faveur de ma maison pour des temps lointains. Telle est la loi de l'être humain, Seigneur Dieu! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et c'est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Eternel; tu as aussi parlé de la maison de ton serviteur pour un long avenir; et ce serait là la condition de l'homme, Seigneur Eternel ! |
| French Jerusalem 1998 | Mais cela est encore trop peu à tes yeux, Seigneur Yahvé, et tu étends aussi tes promesses à la maison de ton serviteur pour un lointain avenir. Voilà le destin de l'homme, Seigneur Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Encore cela t’a-t-il paru peu de chose, Seigneur YEHOVAH. Et tu as parlé de la maison de ton serviteur pour un temps éloigné, et tu m’as vu à la manière de l’homme des hauts lieux qui est YEHOVAH Dieu. |
| French Martin 1744 | Et encore cela t'a semblé être peu de chose, ô Seigneur Eternel! car tu as même parlé de la maison de ton serviteur pour un long temps. Est-ce là la manière d'agir des hommes, ô Seigneur Eternel! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Eternel; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes instruire un homme de ces choses, Seigneur Eternel! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais pour toi, Seigneur, ce n'est pas encore suffisant! Voilà que tu fais des promesses pour l'avenir de ma famille; de plus tu m'en informes, moi qui ne suis qu'un être humain, Seigneur Dieu! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Éternel; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour des temps lointains. Est-ce là la voie d'un être humain, Seigneur Éternel? |
| French OST (Ostervald) | Encore cela t'a-t-il paru peu de chose, Seigneur Éternel; tu as même parlé de la maison de ton serviteur pour le temps à venir. Est-ce là la manière d'agir des hommes, Seigneur Éternel? |
| French OST - Osterwald | Encore cela t'a-t-il paru peu de chose, Seigneur Éternel; tu as même parlé de la maison de ton serviteur pour le temps à venir. Est-ce là la manière d'agir des hommes, Seigneur Éternel? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais pour toi, Seigneur mon D ieu, ce n’est pas encore assez. Tu fais aussi des promesses pour l’avenir de ma famille. Est-ce normal d’agir ainsi avec un être humain? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et c'était encore trop peu de chose à tes yeux, Seigneur, Éternel; tu as aussi fait à la maison de ton serviteur une promesse à terme lointain! et tu as parlé comme les hommes le font entre eux, Seigneur, Éternel! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et c'est encore trop peu à tes yeux, Seigneur Eternel! Tu parles aussi de la famille de ton serviteur pour un avenir lointain et tu consens à en instruire un homme, Seigneur Eternel! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais cela même a paru peu de chose à vos yeux, Seigneur Dieu, si vous n'assuriez encore votre serviteur de l'établissement de sa maison pour les siècles à venir ; car c'est là la loi des enfants d'Adam, Seigneur Dieu. |