2 Samuel 6:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors l’Eternel se mit en colère contre Ouzza et Dieu le frappa sur place à cause de sa faute. Ouzza mourut là, à côté du coffre de Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors le Seigneur se mit en colère contre lui: il le frappa sur place à cause de ce geste irréfléchi. Ouza mourut là, à côté du coffre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La colère de Yahweh s’enflamma contre Oza, et Dieu le frappa sur place, à cause de sa précipitation; et Oza mourut là, près de l’arche de Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa là à cause de sa faute; et il mourut là, près de l'arche de Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Alors le Seigneur se mit en colère contre lui: il le frappa sur place à cause de ce geste irréfléchi. Ouza mourut là, à côté du coffre. David décide de faire venir à Jérusalem le coffre sacré, appelé aussi le coffre de l'alliance, qui se trouve à Quiriath-Yéarim (1 Sam 7.1). Ce coffre sert de piédestal au Dieu invisible qui siège au-dessus des chérubins; il est recouvert d'une plaque de métal (le couvercle du coffre, Ex 25.17-22). Sur ce coffre avait été invoqué le Nom, celui du Dieu d'Israël qui est aussi Dieu de l'univers. « Le Nom » est une manière de désigner Dieu, toujours en usage aujourd'hui dans le judaïsme. La mort subite d'Ouza étonne, car son geste n'était pas un signe d'irrespect. Si on l'évoque ici, c'est pour souligner le caractère sacré du coffre et la puissance de Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et Dieu le frappa sur place à cause de sa faute. Uzza mourut là, près de l'arche de Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur se mit en colère contre Ouzza, et Dieu l'abattit là, à cause de cette insolence. Ouzza mourut là, près du coffre de Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et Dieu le frappa sur place à cause de sa précipitation, et il mourut là près de l'arche de l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Alors la colère de Yahvé s'enflamma contre Uzza: sur place, Dieu le frappa pour cette faute, et il mourut, là, à côté de l'arche de Dieu. |
| French Machaira 2012 | Et la colère de YEHOVAH s’embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa à cause de sa témérité, et il mourut là, près de l’arche de Dieu. |
| French Martin 1744 | Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Huza, et Dieu le frappa là à cause de son indiscrétion, et il mourut là près de l'Arche de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et Dieu le frappa sur place à cause de sa faute. Uzza mourut là, près de l'arche de Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur se mit en colère contre lui; il le frappa sur place à cause de ce geste irréfléchi. Ouza mourut là, à côté du coffre de Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La colère de l'Éternel s'enflamma contre Ouzza, et Dieu le frappa là, à cause de ce sacrilège. Ouzza mourut là, près de l'arche de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa à cause de sa témérité, et il mourut là, près de l'arche de Dieu. |
| French OST - Osterwald | Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa à cause de sa témérité, et il mourut là, près de l'arche de Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors le Seigneur se met en colère contre lui. Il le frappe à cet endroit, à cause de ce geste. Ouza meurt là, à côté du coffre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors la colère de l'Éternel s'alluma contre Uzza et là Dieu le frappa à cause du sacrilège, et il mourut là à côté de l'Arche de Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La colère de l'Eternel s'enflamma contre lui et Dieu le frappa sur place à cause de sa faute. Uzza mourut là, près de l'arche de Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors la colère du Seigneur s'alluma contre Oza, et il le frappa de mort à cause de sa témérité ; et Oza tomba mort sur la place devant l'arche de Dieu. |