2 Samuel 6:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | On chargea le coffre de Dieu sur un chariot neuf et on l’emporta de la maison d’Abinadab située sur la colline. Ouzza et Ahyo, fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il se trouvait dans la maison d'Abinadab, sur la colline. On le déposa sur un char neuf et on l'emmena. Ouza et Ahio, fils d'Abinadab, conduisaient le char |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils placèrent sur un chariot neuf l’arche de Dieu, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline; Oza et Achio, fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils montèrent l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était sur la colline; et Uzza et Akhio, les fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf. |
| French (La Bible expliquée) | Il se trouvait dans la maison d'Abinadab, sur la colline. On le déposa sur un char neuf et on l'emmena. Ouza et Ahio, fils d'Abinadab, conduisaient le char |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils mirent sur un char neuf l'arche de Dieu, et l'emportèrent de la maison d'Abinadab sur la colline; Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le char neuf. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils chargèrent le coffre de Dieu sur un chariot neuf et l'emportèrent de la maison d'Abinadab qui est sur la colline; Ouzza et Ahio, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils mirent l'arche de Dieu sur un chariot neuf et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab qui était sur la colline; Uzza et Ahjo, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf, |
| French Jerusalem 1998 | On chargea l'arche de Dieu sur un chariot neuf et on l'emporta de la maison d'Abinadab, qui est sur la colline. Uzza et Ahyo, les fils d'Abinadab, conduisaient le chariot. |
| French Machaira 2012 | Et ils mirent l’arche de Dieu sur un chariot neuf, et ils l’emmenèrent de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline; et Uzza et Achjo, fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf. |
| French Martin 1744 | Et ils mirent l'Arche de Dieu sur un chariot tout neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était au coteau; et Huza et Ahjo, enfants d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils mirent sur un char neuf l'arche de Dieu, et l'emportèrent de la maison d'Abinadab sur la colline; Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le char neuf. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il se trouvait dans la maison d'Abinadab, sur la colline. On le déposa sur un char neuf et on l'emporta. Ouza et Ahio, fils d'Abinadab, conduisaient le char |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils mirent l'arche de Dieu sur un char neuf et l'emportèrent de la maison d'Abinadab qui est sur la colline; Ouzza et Ahyo, fils d'Abinadab, conduisaient le char neuf. |
| French OST (Ostervald) | Et ils mirent l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et ils l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était sur la colline; et Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf. |
| French OST - Osterwald | Et ils mirent l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et ils l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était sur la colline; et Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il se trouve dans la maison d’Abinadab, sur la colline. On le place sur un char neuf et on l’emmène. Ouza et Ahio, fils d’Abinadab, conduisent le char |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et pour transporter l'Arche de Dieu, ils prirent un chariot neuf et ils l'enlevèrent de la maison d'Abinadab sise sur la colline; et Uzza et Ahio, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot qui était neuf. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils mirent ce coffre de Dieu sur un char neuf et l'emportèrent depuis la maison d'Abinadab qui se trouve sur la colline; c’étaient Uzza et Achjo, les fils d'Abinadab, qui conduisaient le char neuf. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils mirent l'arche de Dieu sur un char neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, habitant de Gabaa. (Or) Oza et Ahio, fils d'Abinadab, conduisaient le char neuf. |