2 Samuel 6:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ainsi David et tout le peuple d’Israël transportèrent le coffre de l’Eternel en poussant des cris de joie et en faisant résonner les cors.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) David et les Israélites emmenèrent le coffre du Seigneur à Jérusalem, au milieu des ovations et des sonneries de trompettes.
French (Catholique Crampon 1923) David et toute la maison d’Israël firent monter l’arche de Yahweh avec des cris de joie et au son des trompettes.
French (J.N. Darby) 1885 Et David et toute la maison d'Israël faisaient monter l'arche de l'Éternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
French (La Bible expliquée) David et les Israélites emmenèrent le coffre du Seigneur à Jérusalem, au milieu des ovations et des sonneries de trompettes. Le transfert du coffre est l'occasion d'une procession liturgique conduite par David. Ce coffre sacré est le bien de toutes les tribus et doit manifester leur unité autour du roi à Jérusalem.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) David et toute la maison d'Israël firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) David et toute la maison d'Israël firent monter le coffre du Seigneur avec des acclamations et au son de la trompe.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et David et toute la maison d'Israël transportaient l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
French Jerusalem 1998 David et toute la maison d'Israël faisaient monter l'arche de Yahvé en poussant des acclamations et en sonnant du cor.
French Machaira 2012 David et toute la maison d’Israël firent ainsi monter l’arche de YEHOVAH, avec des cris de joie et au son des trompettes.
French Martin 1744 Ainsi David et toute la maison d'Israël menaient l'Arche de l'Eternel avec des cris de joie, et au son des trompettes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) David et toute la maison d'Israël firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) David et les Israélites emportèrent le coffre du Seigneur à Jérusalem, au milieu des cris de joie et des sons de trompettes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) David et toute la maison d'Israël firent monter l'arche de l'Éternel avec des clameurs et au son du cor.
French OST (Ostervald) David et toute la maison d'Israël firent ainsi monter l'arche de l'Éternel, avec des cris de joie et au son des trompettes.
French OST - Osterwald David et toute la maison d'Israël firent ainsi monter l'arche de l'Éternel, avec des cris de joie et au son des trompettes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) David et tous les Israélites conduisent le coffre du Seigneur à Jérusalem, au milieu des cris de joie et au son des trompettes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et David et toute la maison d'Israël firent la translation de l'Arche de l'Éternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) David et toute la communauté d'Israël firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
French Vigouroux 1902 Bible et accompagné de toute la maison d'Israël, il conduisait l'arche de l'alliance (du testament) du Seigneur, avec des cris de joie, et au son des trompettes.