2 Samuel 6:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) David dansait de toutes ses forces devant l’Eternel, vêtu seulement d’un vêtement de lin semblable à celui des prêtres.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis il se mit à danser de toutes ses forces en l'honneur du Seigneur, vêtu seulement du pagne de lin des prêtres.
French (Catholique Crampon 1923) David dansait de toute sa force devant Yahweh, et David était ceint d’un éphod de lin.
French (J.N. Darby) 1885 Et David dansait de toute sa force devant l'Éternel; et David était ceint d'un éphod de lin.
French (La Bible expliquée) Puis il se mit à danser de toutes ses forces en l'honneur du Seigneur, vêtu seulement du pagne de lin des prêtres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) David dansait de toute sa force devant l'Eternel, et il était ceint d'un éphod de lin.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) David dansait de toute sa force devant le Seigneur; David portait un éphod de lin comme un pagne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et David dansait de toute sa force devant l'Eternel, et David était ceint d'un éphod de lin.
French Jerusalem 1998 David dansait en tournoyant de toutes ses forces devant Yahvé, il avait ceint un pagne de lin.
French Machaira 2012 Et David sautait de toute sa force devant YEHOVAH; et il était ceint d’un éphod de lin.
French Martin 1744 Et David sautait de toute sa force devant l'Eternel; et il était ceint d'un Ephod de lin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) David dansait de toute sa force devant l'Eternel, et il était ceint d'un éphod de lin.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis il se mit à danser de toutes ses forces, en l'honneur du Seigneur, vêtu seulement du pagne de lin des prêtres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) David dansait de toute sa force devant l'Éternel et il avait un éphod de lin comme ceinture.
French OST (Ostervald) Et David sautait de toute sa force devant l'Éternel; et il était ceint d'un éphod de lin.
French OST - Osterwald Et David sautait de toute sa force devant l'Éternel; et il était ceint d'un éphod de lin.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Puis il danse de toutes ses forces pour le Seigneur. Il porte seulement le pagne de lin des prêtres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et David allait dansant de toute sa force devant l'Éternel, et David avait endossé un éphod de lin.
French S21 2007 (Bible Segond 21) David dansait de toute sa force devant l'Eternel et il était habillé d’un éphod en lin.
French Vigouroux 1902 Bible Et David, revêtu d'un éphod de lin, dansait devant le Seigneur de toute sa force ;