2 Samuel 4:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils s’introduisirent dans la maison en apportant du blé, entrèrent dans la chambre à coucher d’Ish-Bosheth pendant qu’il reposait sur son lit, le frappèrent mortellement au ventre et le décapitèrent, puis ils prirent sa tête et s’enfuirent. Après avoir marché toute la nuit le long de la vallée du Jourdain, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils pénétrèrent dans la maison, comme s'ils apportaient du blé; ils trouvèrent Ichebaal étendu sur son lit dans sa chambre à coucher et le frappèrent en plein ventre. Après l'avoir ainsi tué, les deux frères lui coupèrent la tête et s'échappèrent en l'emportant. Ensuite ils suivirent le chemin de la vallée du Jourdain durant toute la nuit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ayant pénétré jusqu’au milieu de la maison pour prendre du blé, ils le frappèrent au ventre. Et Réchab, et Baana, son frère, se glissèrent à la dérobée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils entrèrent jusque dans l'intérieur de la maison, comme pour prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; et Récab et Baana, son frère s'échappèrent. |
| French (La Bible expliquée) | Ils pénétrèrent dans la maison, comme s'ils apportaient du blé; ils trouvèrent Ichebaal étendu sur son lit dans sa chambre à coucher et le frappèrent en plein ventre. Après l'avoir ainsi tué, les deux frères lui coupèrent la tête et s'échappèrent en l'emportant. Ensuite ils suivirent le chemin de la vallée du Jourdain durant toute la nuit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils pénétrèrent jusqu'au milieu de la maison, comme pour prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; puis Récab et Baana, son frère, se sauvèrent. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils pénétrèrent jusque dans la maison, comme pour prendre du froment, et ils le tuèrent d'un coup au ventre; puis Rékab et Baana, son frère, s'échappèrent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils pénétrèrent jusqu'au milieu de la maison, pour prendre du blé, et le frappèrent au ventre; puis Récab et Baana, son frère, se sauvèrent. |
| French Jerusalem 1998 | La portière, qui mondait du blé, s'était assoupie et dormait. Rékab et son frère Baana se faufilèrent |
| French Machaira 2012 | Ils entrèrent jusqu’au milieu de la maison, comme pour y prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; puis Récab et Baana, son frère, s’enfuirent. |
| French Martin 1744 | Ainsi Récab et Bahana son frère entrèrent jusqu'au milieu de la maison, allant prendre du froment, et ils le frappèrent à la cinquième côte, et se sauvèrent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils pénétrèrent jusqu'au milieu de la maison, comme pour prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; puis Récab et Baana, son frère, se sauvèrent. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils pénétrèrent dans la maison, comme s'ils apportaient du blé; ils trouvèrent Ichebocheth étendu sur son lit dans sa chambre à coucher et ils le frappèrent en plein ventre. Après l'avoir ainsi tué, les deux frères lui coupèrent la tête et ils s'échappèrent en l'emportant. Ensuite, ils suivirent le chemin de la vallée du Jourdain durant toute la nuit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils pénétrèrent jusqu'au milieu de la maison comme pour prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; puis Rékab et son frère Baana s'échappèrent. |
| French OST (Ostervald) | Ils entrèrent jusqu'au milieu de la maison, comme pour y prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; puis Récab et Baana, son frère, s'enfuirent. |
| French OST - Osterwald | Ils entrèrent jusqu'au milieu de la maison, comme pour y prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; puis Récab et Baana, son frère, s'enfuirent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils rentrent dans la maison, comme s’ils apportaient du blé. Ils trouvent Ichebaal couché sur son lit, dans la chambre à coucher. Alors ils le frappent au ventre. Après qu’ils l’ont tué, ils lui coupent la tête et ils s’échappent en emportant la tête avec eux. Ensuite, les deux frères marchent toute la nuit sur le chemin de la vallée du Jourdain. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et là ils s'introduisirent dans le centre de la maison [comme] pour enlever du froment; et ils l'éventrèrent; et Rechab et Baana, son frère, s'évadèrent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils pénétrèrent jusqu'au milieu de la maison en apportant du blé et le frappèrent au ventre. Puis Récab et son frère Baana se sauvèrent. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils vinrent donc secrètement dans la maison, en prenant des épis de blé, et ils frappèrent Isboseth dans l'aine, et s'enfuirent. |