2 Samuel 3:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tant que dura la guerre entre la maison de Saül et celle de David, Abner renforça son influence dans la maison de Saül.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tant que la guerre dura entre partisans de Saül et partisans de David, Abner renforça son pouvoir dans le parti de Saül.
French (Catholique Crampon 1923) Pendant qu’il y avait guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner se fortifiait dans la maison de Saül.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva que, pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
French (La Bible expliquée) Tant que la guerre dura entre partisans de Saül et partisans de David, Abner renforça son pouvoir dans le parti de Saül.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner devint fort dans la maison de Saül.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tenait ferme pour la maison de Saül.
French Jerusalem 1998 Voici ce qui arriva pendant la guerre entre la maison de Saül et celle de David: Abner s'arrogeait tout pouvoir dans la maison de Saül.
French Machaira 2012 Or, pendant qu’il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner soutenait la maison de Saül.
French Martin 1744 Il arriva donc que pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner soutenait la maison de Saül.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tant que la guerre dura entre partisans de Saül et partisans de David, Abner renforça son pouvoir dans le parti de Saül.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
French OST (Ostervald) Or, pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner soutenait la maison de Saül.
French OST - Osterwald Or, pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner soutenait la maison de Saül.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pendant la guerre entre les gens de Saül et les gens de David, Abner devient de plus en plus puissant parmi les gens de Saül.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Durant la guerre entre la famille de Saül et celle de David, Abner avait tenu ferme pour la famille de Saül.
French Vigouroux 1902 Bible La maison de Saül était donc en guerre avec la maison de David, et Abner, fils de Ner, était le chef de la maison de Saül.