2 Samuel 3:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et le sixième Yitream, fils d’Egla, femme de David. Tels sont les fils de David qui naquirent à Hébron. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Itréam, le sixième, d'Égla, elle aussi femme du roi. Tels furent les fils de David qui naquirent à Hébron. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et le sixième Jéthraam, d’Egla, femme de David. Tels sont les fils qui naquirent à David à Hébron. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et le sixième, Jithream, d'Égla, femme de David. Ceux-ci naquirent à David à Hébron. |
| French (La Bible expliquée) | Itréam, le sixième, d'Égla, elle aussi femme du roi. Tels furent les fils de David qui naquirent à Hébron. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et le sixième, Jithream, d'Egla, femme de David. Ce sont là ceux qui naquirent à David à Hébron. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et le sixième, Yitréam, d'Egla femme de David. Voilà ceux qui naquirent de David à Hébron. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | le sixième, Jithréam, d'Egla, femme de David. Ce sont là ceux qui naquirent à David à Hébron. |
| French Jerusalem 1998 | le sixième Yitréam, né d'Egla, femme de David. Ceux-là naquirent à David, à Hébron. |
| French Machaira 2012 | Et le sixième, Jithréam, d’Égla, femme de David. Ceux-là naquirent à David, à Hébron. |
| French Martin 1744 | Et le sixième fut Jithréham, d'Hegla, [qui était aussi] femme de David. Ceux-ci naquirent à David à Hébron. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et le sixième, Jithream, d'Egla, femme de David. Ce sont là ceux qui naquirent à David à Hébron. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Itréam, le sixième, d'Égla, elle aussi femme du roi. Tels furent les fils de David qui naquirent à Hébron. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et le sixième, Yitream, d'Égla femme de David. Voilà ceux qui naquirent à David à Hébron. |
| French OST (Ostervald) | Et le sixième, Jithréam, d'Égla, femme de David. Ceux-là naquirent à David, à Hébron. |
| French OST - Osterwald | Et le sixième, Jithréam, d'Égla, femme de David. Ceux-là naquirent à David, à Hébron. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le sixième s’appelle Itréam. Sa mère, c’est Égla, femme de David. Voilà les fils de David qui sont nés à Hébron. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et le sixième Jithream, de Egla, femme de David. Tels sont ceux qui naquirent à David à Hébron. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | le sixième, Jithream, de sa femme Egla. Tels sont les fils que David eut à Hébron. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le sixième, Jéthraam, d'Egla, femme de David. David eut ces enfants à Hébron. |