2 Samuel 3:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis Abner lui dit : Je m’en vais rassembler tout Israël autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu régneras partout où tu voudras. David le laissa partir et celui-ci s’en alla en paix.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Abner dit à David: «Majesté, je suis prêt à repartir et à rassembler tous les Israélites autour de toi. Ils concluront une alliance avec toi, et tu pourras alors régner sur tout le pays, comme tu le désires.» David autorisa Abner à s'en aller, et celui-ci partit en paix.
French (Catholique Crampon 1923) Et Abner dit à David: «Je vais me lever et partir pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi; ils feront alliance avec toi et tu régneras sur tout ce que ton âme désire.» Et David congédia Abner, qui s’en alla en paix.
French (J.N. Darby) 1885 Et Abner dit à David: Je me lèverai, et j'irai, et j'assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout Israël; et ils feront alliance avec toi; et tu règneras sur tout ce que ton âme désire. Et David congédia Abner, et il s'en alla en paix.
French (La Bible expliquée) Abner dit à David: « Majesté, je suis prêt à repartir et à rassembler tous les Israélites autour de toi. Ils concluront une alliance avec toi, et tu pourras alors régner sur tout le pays, comme tu le désires. » David autorisa Abner à s'en aller, et celui-ci partit en paix.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Abner dit à David: Je me lèverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi; ils feront alliance avec toi, et tu règneras entièrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Abner dit à David: Je vais partir pour rassembler tout Israël sous ton autorité, ô roi, mon seigneur; ils concluront une alliance avec toi, et tu régneras sur tout ce que tu désires. David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Abner dit à David: Je m'en vais rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi; ils feront alliance avec toi, et tu règneras sur tout ce que ton âme désire. Et David congédia Abner qui s'en alla en paix.
French Jerusalem 1998 Abner dit ensuite à David: "Allons! Je vais rassembler tout Israël auprès de Monseigneur le roi: Ils concluront un pacte avec toi et tu régneras sur tout ce que tu souhaites." David congédia Abner, qui partit en paix.
French Machaira 2012 Puis Abner dit à David: Je me lèverai, et je m’en irai rassembler tout Israël auprès du roi, mon seigneur, pour qu’ils traitent alliance avec toi, et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s’en alla en paix.
French Martin 1744 Puis Abner dit à David: Je me lèverai, et je m'en irai assembler tout Israël, [afin qu'ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu'ils traitent alliance avec toi; et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s'en alla en paix.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Abner dit à David: Je me lèverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi; ils feront alliance avec toi, et tu régneras entièrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Abner dit à David: « Je suis prêt à repartir et à rassembler tous les Israélites autour de toi, mon roi. Ils concluront une alliance avec toi, et tu régneras alors sur tout le pays, comme tu le désires. » David autorisa Abner à s'en aller, et celui-ci partit en paix.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Abner dit à David: Je veux me lever et partir pour rassembler tout Israël sous (l'autorité de) mon seigneur le roi; ils concluront une alliance avec toi, et tu régneras entièrement selon ton désir. David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix.
French OST (Ostervald) Puis Abner dit à David: Je me lèverai, et je m'en irai rassembler tout Israël auprès du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix.
French OST - Osterwald Puis Abner dit à David: Je me lèverai, et je m'en irai rassembler tout Israël auprès du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Abner dit à David: « Mon roi, je veux aller rassembler tous les Israélites autour de toi. Ils passeront un accord avec toi, et tu pourras être roi sur tout le pays, comme tu le désires. » David laisse partir Abner, et celui-ci part en paix.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Abner dit à David: Je vais me mettre en mouvement et partir et réunir auprès de mon Seigneur le Roi la totalité des Israélites, afin qu'ils fassent un accord avec toi, et tu régneras en tous points selon ton désir. Et David congédia Abner qui s'en alla sain et sauf.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Abner dit à David: «Je me lèverai et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu régneras partout où tu le désires.» David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix.
French Vigouroux 1902 Bible Alors Abner dit à David : Je vais assembler tout Israël, afin qu'il reconnaisse mon seigneur et mon roi, et je ferai alliance avec vous, afin que vous régniez sur tous, comme vous le désirez. Après que David eut congédié Abner, et que celui-ci s'en fut allé en paix,