2 Samuel 3:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il arriva chez David à Hébron accompagné de vingt hommes. David leur offrit à tous un festin.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il arriva chez David, à Hébron, avec vingt hommes. David leur offrit un banquet.
French (Catholique Crampon 1923) Abner vint près de David, à Hébron, accompagné de vingt hommes; et David fit un festin à Abner et aux hommes qui l’accompagnaient.
French (J.N. Darby) 1885 Et Abner vint vers David, à Hébron, et avec lui vingt hommes; et David fit un festin à Abner, ainsi qu'aux hommes qui étaient avec lui.
French (La Bible expliquée) Il arriva chez David, à Hébron, avec vingt hommes. David leur offrit un banquet.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il arriva auprès de David à Hébron, accompagné de vingt hommes; et David fit un festin à Abner et à ceux qui étaient avec lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Abner arriva auprès de David, à Hébron, avec vingt hommes; David donna un banquet pour Abner et pour les hommes qui étaient avec lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Abner arriva auprès de David, à Hébron, accompagné de vingt hommes, et David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui,
French Jerusalem 1998 Abner, accompagné de vingt hommes, arriva chez David à Hébron et David offrit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui.
French Machaira 2012 Abner vint donc vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui; et David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui.
French Martin 1744 Et Abner vint vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui; et David fit un festin à Abner, et aux hommes qui étaient avec lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il arriva auprès de David à Hébron, accompagné de vingt hommes; et David fit un festin à Abner et à ceux qui étaient avec lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il arriva chez David, à Hébron, avec vingt hommes. David leur offrit un banquet.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Abner arriva auprès de David à Hébron, accompagné de vingt hommes, et David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui.
French OST (Ostervald) Abner vint donc vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui; et David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui.
French OST - Osterwald Abner vint donc vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui; et David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Abner arrive auprès de David, à Hébron, avec 20 hommes. David leur offre un grand repas.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Abner arriva donc chez David à Hébron avec une escorte de vingt hommes, et David fit un festin à Abner et à son escorte.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il arriva vers lui à Hébron, accompagné de 20 hommes, et David fit un festin en son honneur et en l’honneur de ses compagnons.
French Vigouroux 1902 Bible Il y arriva accompagné de vingt hommes. David lui fit un festin, et à ceux qui étaient venus avec lui.