2 Samuel 24:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) O roi, je te donne tout cela ! Puis il ajouta : Que l’Eternel ton Dieu accepte favorablement ton offrande !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je donne tout au roi. J'espère que le Seigneur son Dieu accueillera cette offrande avec faveur.»
French (Catholique Crampon 1923) Tout cela, ô roi, Areuna le donne au roi.» Et Areuna dit encore au roi: «Que Yahweh; ton Dieu, te sois favorable!»
French (J.N. Darby) 1885 Tout cela, ô roi! Arauna le donne au roi. Et Arauna dit au roi: L'Éternel, ton Dieu, veuille t'avoir pour agréable!
French (La Bible expliquée) Je donne tout au roi. J'espère que le Seigneur son Dieu accueillera cette offrande avec faveur. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Aravna donna le tout au roi. Et Aravna dit au roi: Que l'Eternel, ton Dieu, te soit favorable!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) ô roi, je te donne tout! Et Aravna dit au roi: Que le Seigneur, ton Dieu, te soit favorable!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tout cela, ô roi, Arauna le donne au roi. Et Arauna dit au roi: Que l'Eternel ton Dieu te soit favorable !
French Jerusalem 1998 Le serviteur de Monseigneur le roi donne tout au roi!" Et Arauna dit au roi: "Que Yahvé ton Dieu agrée ton offrande!"
French Machaira 2012 O roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi: YEHOVAH, ton Dieu, te soit favorable!
French Martin 1744 Arauna donna tout cela au Roi [comme] un Roi. Et Arauna dit au Roi: L'Eternel ton Dieu veuille t'avoir pour agréable!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Aravna donna le tout au roi. Et Aravna dit au roi: Que l'Eternel, ton Dieu, te soit favorable!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je donne tout au roi! J'espère que le Seigneur son Dieu accueillera cette offrande avec faveur. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) ô roi, Aravna donne tout au roi! Aravna dit encore au roi: Que l'Éternel, ton Dieu, te soit favorable!
French OST (Ostervald) O roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi: L'Éternel, ton Dieu, te soit favorable!
French OST - Osterwald O roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi: L'Éternel, ton Dieu, te soit favorable!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je te donne tout, mon roi. J’espère que le Seigneur ton Dieu acceptera ton offrande. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 O Roi, Aravena fait don du tout au Roi. Et Aravena dit au Roi: Que l'Éternel, ton Dieu, te soit propice!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je te donne le tout, roi!» Puis Aravna dit au roi: «Que l'Eternel, ton Dieu, t’accorde sa faveur!»
French Vigouroux 1902 Bible Le roi Aréuna (Le roi en trop ?, erreur de copiste ?) donna tout au roi, et il ajouta : Que le Seigneur votre Dieu agrée votre vœu.