2 Samuel 24:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Soudain, David sentit son cœur battre parce qu’il avait ainsi recensé le peuple, et il dit à l’Eternel : J’ai commis une grave faute en faisant cela ! Maintenant, Eternel, daigne pardonner la faute de ton serviteur car je reconnais que j’ai agi tout à fait comme un insensé ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Soudain, David se sentit coupable d'avoir fait ce recensement, et il dit au Seigneur: «En agissant ainsi, j'ai commis une faute grave. Je reconnais que je me suis conduit comme un insensé! Seigneur, pardonne-moi ce péché.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | David sentit battre son cœur après qu’il eut compté le peuple, et David dit à Yahweh: «J’ai commis un grand péché en ce que j’ai fait! Maintenant, ô Yahweh, ôtez, je vous prie, l’iniquité de votre serviteur, car j’ai tout à fait agi en insensé.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le coeur de David le reprit, après qu'il eut dénombré le peuple; et David dit à l'Éternel: J'ai grandement péché dans ce que j'ai fait; maintenant, ô Éternel, fais passer, je te prie, l'iniquité de ton serviteur, car j'ai agi très-follement. |
| French (La Bible expliquée) | Soudain, David se sentit coupable d'avoir fait ce recensement, et il dit au Seigneur: « En agissant ainsi, j'ai commis une faute grave. Je reconnais que je me suis conduit comme un insensé! Seigneur, pardonne-moi ce péché. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | David sentit battre son coeur, après qu'il eut ainsi fait le dénombrement du peuple. Et il dit à l'Eternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, ô Eternel, daigne pardonner l'iniquité de ton serviteur, car j'ai complètement agi en insensé! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | David sentit battre son cœur après qu'il eut ainsi compté le peuple. David dit au Seigneur: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, Seigneur, pardonne, je te prie, la faute que j'ai commise, moi, ton serviteur, car j'ai agi tout à fait stupidement. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le cœur de David le reprit quand il eut fait le recensement du peuple; et David dit à l'Eternel: J'ai commis un grand péché dans ce que j'ai fait ! Et maintenant, ô Eternel, ôte l'iniquité de ton serviteur, car j'ai agi très follement ! |
| French Jerusalem 1998 | Après cela le coeur de David lui battit d'avoir recensé le peuple et David dit à Yahvé: "C'est un grand péché que j'ai commis! Maintenant, Yahvé, veuille pardonner cette faute à ton serviteur, car j'ai commis une grande folie." |
| French Machaira 2012 | Mais David fut repris en son cœur, après qu’il eut ainsi dénombré le peuple, et David dit à YEHOVAH: J’ai commis un grand péché en faisant cela; et maintenant, ô YEHOVAH, fais passer, je te prie, l’iniquité de ton serviteur, car j’ai agi très follement! |
| French Martin 1744 | Alors David fut touché en son cœur, après qu'il eut fait ainsi dénombrer le peuple; et David dit à l'Eternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela, mais, je te prie, ô Eternel! pardonne l'iniquité de ton serviteur; car j'ai agi très-follement. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | David sentit battre son cœur, après qu'il eut ainsi fait le dénombrement du peuple. Et il dit à l'Eternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, ô Eternel, daigne pardonner l'iniquité de ton serviteur, car j'ai complètement agi en insensé! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Soudain, David se sentit coupable d'avoir fait ce recensement, et il dit au Seigneur: « En agissant ainsi, j'ai commis une faute grave! Je reconnais que je me suis conduit comme un insensé! Seigneur, pardonne-moi ce péché! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | David sentit battre son cœur, après qu'il eut ainsi compté le peuple. David dit à l'Éternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, Éternel, daigne pardonner la faute de ton serviteur, car j'ai agi tout à fait en insensé. |
| French OST (Ostervald) | Mais David fut repris en son cœur, après qu'il eut ainsi dénombré le peuple, et David dit à l'Éternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela; et maintenant, ô Éternel, fais passer, je te prie, l'iniquité de ton serviteur, car j'ai agi très follement! |
| French OST - Osterwald | Mais David fut repris en son cœur, après qu'il eut ainsi dénombré le peuple, et David dit à l'Éternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela; et maintenant, ô Éternel, fais passer, je te prie, l'iniquité de ton serviteur, car j'ai agi très follement! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais après que David a fait compter le peuple, le cœur de David se met à battre très fort, et le roi dit au Seigneur: « J’ai commis un péché grave. Maintenant, Seigneur, accorde-moi ton pardon. Oui, j’ai vraiment agi comme un fou. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et David eut des remords en son cœur après qu'il eut fait le recensement du peuple, et David dit à l'Éternel: J'ai péché grandement par cet acte! Et maintenant, Éternel, veuille pardonner la faute de ton serviteur, car j'ai très follement agi! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | David sentit son cœur battre, lorsqu'il eut ainsi fait le dénombrement du peuple, et il dit à l'Eternel: «J'ai commis un grand péché en agissant de cette manière. Maintenant, Eternel, veuille pardonner la faute de ton serviteur, car je me suis vraiment comporté de façon stupide.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après ce dénombrement du peuple, David sentit battre son cœur (fut pris de remords) ; et il dit au Seigneur : J'ai commis un grand péché dans cette action ; mais je vous prie, Seigneur, de détourner l'iniquité de votre serviteur ; car j'ai fait une très grande folie. |