2 Samuel 23:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le second était Eléazar, fils de Dodo et petit-fils d’Ahohi. Il était l’un des trois guerriers qui accompagnèrent David lorsqu’il défia les Philistins rassemblés pour la bataille. Déjà, les hommes d’Israël battaient en retraite et gagnaient les hauteurs,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vient ensuite Élazar, fils de Dodo et petit-fils d'un homme d'Ahoa. Il était l'un des trois guerriers accompagnant David, lorsqu'ils défièrent les Philistins rassemblés pour le combat; l'armée d'Israël battit en retraite,
French (Catholique Crampon 1923) Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d’Ahohi. Il était parmi les trois vaillants qui étaient avec David, lorsqu’ils défièrent les Philistins qui étaient rassemblés là pour combattre, tandis que les hommes d’Israël remontaient.
French (J.N. Darby) 1885 Et après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite; il était l'un des trois hommes forts qui étaient avec David, lorsqu'ils avaient défié les Philistins qui s'étaient assemblés là pour combattre, et que les hommes d'Israël étaient montés.
French (La Bible expliquée) Vient ensuite Élazar, fils de Dodo et petit-fils d'un homme d'Ahoa. Il était l'un des trois guerriers accompagnant David, lorsqu'ils défièrent les Philistins rassemblés pour le combat; l'armée d'Israël battit en retraite,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il était l'un des trois guerriers qui affrontèrent avec David les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les hommes d'Israël se retiraient sur les hauteurs.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d'Ahohi. C'était l'un des trois vaillants hommes qui défièrent avec David les Philistins qui s'étaient rassemblés là pour le combat, tandis que les hommes d'Israël se retiraient sur les hauteurs.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il était l'un des trois guerriers qui accompagnaient David, lorsqu'ils défièrent les Philistins qui étaient assemblés là pour combattre, et que les hommes d'Israël gagnaient les hauteurs.
French Jerusalem 1998 Après lui, Eléazar fils de Dodo, l'Ahohite, l'un des trois preux. Il était avec David à Pas-Dammim quand les Philistins s'y rassemblèrent pour le combat et que les hommes d'Israël se retirèrent devant eux.
French Machaira 2012 Après lui était Éléazar, fils de Dodo, fils d’Achochi; l’un des trois vaillants hommes qui étaient avec David, lorsqu’ils défièrent les Philistins assemblés pour combattre, et que ceux d’Israël montèrent.
French Martin 1744 Après lui était Eléazar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui étaient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblés là pour combattre, et que ceux d'Israël se retirèrent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il était l'un des trois guerriers qui affrontèrent avec David les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les hommes d'Israël se retiraient sur les hauteurs.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vient ensuite Éléazar, fils de Dodo et petit-fils d'un homme d'Ahoa. Il était l'un des trois guerriers accompagnant David, lorsqu'ils défièrent les Philistins rassemblés pour le combat; l'armée d'Israël battit en retraite,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d'Ahohi. Il était l'un des trois vaillants hommes qui défièrent avec David les Philistins qui s'étaient rassemblés là pour le combat, tandis que les hommes d'Israël se retiraient sur les hauteurs.
French OST (Ostervald) Après lui était Éléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi; l'un des trois vaillants hommes qui étaient avec David, lorsqu'ils défièrent les Philistins assemblés pour combattre, et que ceux d'Israël montèrent.
French OST - Osterwald Après lui était Éléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi; l'un des trois vaillants hommes qui étaient avec David, lorsqu'ils défièrent les Philistins assemblés pour combattre, et que ceux d'Israël montèrent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après lui, il y avait Élazar, fils de Dodo, et petit-fils d’un homme d’Ahoa. C’était l’un des trois combattants qui accompagnaient David dans une bataille contre les Philistins. Ceux-ci étaient rassemblés pour le combat. Les soldats d’Israël reculaient.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et après lui Éléazar, fils de Dodo, fils d'Ahohi: c'était l'un des trois héros qui accompagnaient David, lorsqu'ils défièrent les Philistins réunis là pour le combat; et les hommes d'Israël gagnèrent les hauteurs.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après lui figurait Eléazar, fils de Dodo et petit-fils d’un Achochite. Il était l'un des trois guerriers qui, avec David, défièrent les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les Israélites se retiraient sur les hauteurs.
French Vigouroux 1902 Bible (Après lui) Eléazar l'Ahohite, fils de Dodo (son oncle paternel), était l'un des trois héros (braves) qui se trouvèrent avec David lorsqu'on insulta les Philistins, et qu'ils s'assemblèrent en un certain lieu pour combattre.