2 Samuel 22:45 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Oui, des étrangers me courtisent, au premier mot, ils m’obéissent. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | des étrangers viennent me flatter, au moindre mot ils m'obéissent, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les fils de l’étranger me flattent, dès qu’ils ont entendu, ils m’obéissent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les fils de l'étranger se sont soumis à moi en dissimulant; dès qu'ils ont entendu de leur oreille, ils m'ont obéi. |
| French (La Bible expliquée) | des étrangers viennent me flatter, au moindre mot ils m'obéissent, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les étrangers me flattent, au premier ordre, ils m'obéissent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les fils de l'étranger me flattent; Sitôt que leur oreille a ouï, ils m'obéissent. |
| French Jerusalem 1998 | les fils d'étrangers me font leur cour, ils sont tout oreille et m'obéissent, |
| French Machaira 2012 | Les fils de l’étranger viennent me flatter; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis. |
| French Martin 1744 | Les étrangers m'ont menti; ayant ouï parler de moi, ils se sont rendus obéissants. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les fils de l'étranger me flattent,Ils m'obéissent au premier ordre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | des étrangers viennent me flatter, au moindre mot ils m'obéissent, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les fils de l'étranger me flattent, Au premier ordre, ils m'obéissent. |
| French OST (Ostervald) | Les fils de l'étranger viennent me flatter; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis. |
| French OST - Osterwald | Les fils de l'étranger viennent me flatter; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dès que je parle, ils m’obéissent, des étrangers me font des compliments. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | les enfants de l'étranger devinrent mes flatteurs; sur ma renommée ils se soumirent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les étrangers me flattent, ils m'obéissent au premier ordre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Des enfants étrangers me résisteront ; mais ils m'obéiront en entendant ma voix. |