2 Samuel 22:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dieu est mon roc solide ╵où je me réfugie. Il est mon Sauveur tout-puissant, ╵mon rempart et mon bouclier. Mon asile est en lui. Toi, mon Sauveur, tu me délivres ╵des hommes violents. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mon Dieu est pour moi un rocher où je suis à l'abri du danger, un bouclier qui me protège, une forteresse où je suis sauvé. Je cherche asile auprès de lui pour être délivré des violents. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dieu est mon roc où je trouve un asile, mon bouclier, la corne de mon salut, ma haute retraite et mon refuge. Mon Sauveur, tu m’as sauvé de la violence. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Dieu est mon rocher, je me confierai en lui, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite et mon refuge. Mon Sauveur, tu me sauveras de la violence! |
| French (La Bible expliquée) | Mon Dieu est pour moi un rocher où je suis à l'abri du danger, un bouclier qui me protège, une forteresse où je suis sauvé. Je cherche asile auprès de lui pour être délivré des violents. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Dieu est mon rocher, où je trouve un abri, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite et mon refuge. O mon Sauveur! tu me garantis de la violence. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | mon Dieu rocher, en qui je trouve un abri, mon bouclier, la corne qui me sauve, ma citadelle, mon refuge. Toi, mon Sauveur, tu me sauves de la violence. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Dieu est le roc où je me retire, Mon bouclier et la corne de mon salut, Ma haute retraite et mon refuge. Mon Sauveur ! tu me sauves de la violence ! |
| French Jerusalem 1998 | c'est mon Dieu. Je m'abrite en lui, mon rocher, mon bouclier et ma corne de salut, ma citadelle et mon refuge. Mon sauveur, tu m'as sauvé de la violence. |
| French Machaira 2012 | O Dieu, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force qui me délivre, ma haute retraite et mon asile! mon Sauveur! tu me garantis de la violence. |
| French Martin 1744 | Dieu est mon rocher, je me retirerai vers lui; il est mon bouclier et la corne de mon salut; il est ma haute retraite et mon refuge; mon Sauveur, tu me garantis de la violence. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Dieu est mon rocher, où je trouve un abri,Mon bouclier et la force qui me sauve,Ma haute retraite et mon refuge.O mon Sauveur! tu me garantis de la violence. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mon Dieu est pour moi un rocher où je suis à l'abri du danger, un bouclier qui me protège, une forteresse où je suis sauvé. Je cherche asile auprès de lui pour être délivré des violents. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le Dieu qui est mon rocher, où je me réfugie, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite dans ma fuite. Ô mon Sauveur! Tu me sauves de la violence. |
| French OST (Ostervald) | O Dieu, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force qui me délivre, ma haute retraite et mon asile! mon Sauveur! tu me garantis de la violence. |
| French OST - Osterwald | O Dieu, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force qui me délivre, ma haute retraite et mon asile! mon Sauveur! tu me garantis de la violence. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mon Dieu est le rocher où je m’abrite. Il est mon bouclier, mon puissant défenseur et mon sauveur. Je me réfugie auprès de lui pour être délivré des gens violents. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ô Dieu, mon rocher, où je vais m'abriter! mon bouclier, corne de mon salut, mon boulevard et mon refuge, mon Sauveur, de la violence tu me sauves! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dieu est mon rocher où je trouve un abri, mon bouclier et la force qui me sauve, mon rempart et mon refuge. Mon Sauveur, tu me garantis de la violence. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est mon Dieu fort, j'espérerai en lui ; il est mon bouclier et mon salut ; il m'élève en haut, il est mon refuge. Mon Sauveur, vous me délivrerez de l'iniquité. |