2 Samuel 22:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu es ma lampe, ô Eternel. Tu illumines mes ténèbres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Seigneur, tu es pour moi une lampe, oui, Seigneur, tu éclaires la nuit où je suis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car tu es ma lumière, ô Yahweh; Yahweh éclaire mes ténèbres. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car toi, Éternel! tu es ma lampe; et l'Éternel fait resplendir mes ténèbres. |
| French (La Bible expliquée) | Seigneur, tu es pour moi une lampe, oui, Seigneur, tu éclaires la nuit où je suis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Oui, tu es ma lumière, ô Eternel! L'Eternel éclaire mes ténèbres. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est toi qui es ma lampe, Seigneur! Le Seigneur éclaire mes ténèbres. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car tu as été mon flambeau, ô Eternel ! L'Eternel a éclairé mes ténèbres. |
| French Jerusalem 1998 | C'est toi, Yahvé, ma lampe, mon Dieu éclaire ma ténèbre; |
| French Machaira 2012 | Car tu es ma lampe, ô YEHOVAH! Et YEHOVAH fait resplendir mes ténèbres. |
| French Martin 1744 | Tu es même ma lampe, ô Eternel! et l'Eternel fera reluire mes ténèbres. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Oui, tu es ma lumière, ô Eternel!L'Eternel éclaire mes ténèbres. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Seigneur, tu es pour moi une lampe, oui, Seigneur, tu éclaires la nuit où je suis. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Oui, c'est toi qui es ma lumière, ô Éternel! L'Éternel éclaire mes ténèbres. |
| French OST (Ostervald) | Car tu es ma lampe, ô Éternel! Et l'Éternel fait resplendir mes ténèbres. |
| French OST - Osterwald | Car tu es ma lampe, ô Éternel! Et l'Éternel fait resplendir mes ténèbres. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, c’est toi qui es ma lampe, Seigneur, tu es la lumière dans ma nuit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Oui, tu as été mon flambeau, Éternel, et l'Éternel éclaira mes ténèbres. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Oui, tu es ma lumière, Eternel! L'Eternel éclaire mes ténèbres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Seigneur, vous êtes ma lampe, c'est vous, Seigneur, qui éclairez mes ténèbres. |