2 Samuel 22:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un peuple affligé, tu le sauves, tu regardes les orgueilleux ╵et puis tu les abaisses.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tu viens au secours du peuple humilié, mais tu regardes avec mépris les orgueilleux.
French (Catholique Crampon 1923) Tu sauves le peuple humilié, et de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
French (J.N. Darby) 1885 Et tu sauveras le peuple affligé, et tes yeux sont sur les hautains, et tu les abaisses.
French (La Bible expliquée) Tu viens au secours du peuple humilié, mais tu regardes avec mépris les orgueilleux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu sauves le peuple affligé; de ton regard, tu abaisses les hautains.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu sauves le peuple affligé, Et de ton regard tu abaisses les hautains.
French Jerusalem 1998 toi qui sauves le peuple des humbles et rabaisses les yeux hautains.
French Machaira 2012 Tu sauves le peuple affligé; mais de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
French Martin 1744 Car tu sauves le peuple affligé, et tu [jettes] tes yeux sur les hautains, et les humilies.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu sauves le peuple qui s'humilie,Et de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu viens au secours du peuple accablé, mais tu regardes avec mépris les orgueilleux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu sauves les gens malheureux, Et de ton regard, tu abaisses les hautains.
French OST (Ostervald) Tu sauves le peuple affligé; mais de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
French OST - Osterwald Tu sauves le peuple affligé; mais de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu sauves le peuple méprisé, mais tu fais baisser les yeux aux orgueilleux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu es en aide au peuple qui souffre, et tes yeux sont sur les superbes pour les humilier.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu sauves le peuple qui s'humilie, et tu abaisses ton regard sur les orgueilleux.
French Vigouroux 1902 Bible Vous sauverez le pauvre peuple, et de vos regards vous humilierez les superbes.