2 Samuel 22:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils m’affrontaient ╵au jour de mon désastre, mais l’Eternel ╵a été mon appui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Au jour du désastre ils m'avaient assailli, mais le Seigneur est venu me soutenir,
French (Catholique Crampon 1923) Ils m’avaient surpris au jour de mon malheur, mais Yahweh fut mon appui.
French (J.N. Darby) 1885 Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité, mais l'Éternel fut mon appui.
French (La Bible expliquée) Au jour du désastre ils m'avaient assailli, mais le Seigneur est venu me soutenir,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse, Mais l'Eternel fut mon appui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils se tenaient devant moi le jour où la catastrophe s'abattait sur moi, mais le Seigneur était mon appui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité, Et l'Eternel fut mon appui.
French Jerusalem 1998 Ils m'attendaient au jour de mon malheur, mais Yahvé fut pour moi un appui;
French Machaira 2012 Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais YEHOVAH fut mon appui.
French Martin 1744 Ils m'avaient devancé au jour de ma calamité; mais l'Eternel fut mon appui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse,Mais l'Eternel fut mon appui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Au jour du désastre, ils m'avaient assailli, mais le Seigneur est venu me soutenir,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils m'avaient affronté au jour de mon malheur, Mais l'Éternel fut mon appui.
French OST (Ostervald) Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité, mais l'Éternel fut mon appui.
French OST - Osterwald Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité, mais l'Éternel fut mon appui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils avaient profité de mon malheur pour m’attaquer, mais le Seigneur est venu à mon aide.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ils m'attaquaient au jour du malheur, mais l'Éternel fut un soutien pour moi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Ils m'avaient surpris lorsque j’étais dans la détresse, mais l'Eternel a été mon appui.
French Vigouroux 1902 Bible Il m'a prévenu au jour de mon affliction, et le Seigneur a été mon (ferme) appui.