2 Samuel 20:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Une fois le cadavre enlevé de la route, tous les hommes continuèrent leur chemin à la suite de Joab pour poursuivre Shéba, fils de Bikri. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dès qu'il eut fait cela, les soldats passèrent tout droit et continuèrent, derrière Joab, à poursuivre Chéba. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Lorsqu’il fut ôté de la route, chacun passa après Joab, à la poursuite de Séba, fils de Bochri. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Quand il fut ôté de la route, tous les hommes passèrent outre après Joab, afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri. |
| French (La Bible expliquée) | Dès qu'il eut fait cela, les soldats passèrent tout droit et continuèrent, derrière Joab, à poursuivre Chéba. Pour en finir avec Chéba, Joab fait le siège de la ville dans laquelle celui-ci s'est réfugié. Pour éviter la destruction de la cité, une femme intervient et décide ses concitoyens à jeter la tête de Chéba par-dessus la muraille de la ville. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quand il fut ôté de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quand on l'eut retiré de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Shéba, fils de Bikri. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Une fois qu'il fut ôté de la route, chacun passa outre après Joab, afin de poursuivre Séba, fils de Bicri. |
| French Jerusalem 1998 | Lorsqu'Amasa eut été écarté du chemin, tous les hommes passèrent outre, suivant Joab à la poursuite de Shéba fils de Bikri. |
| French Machaira 2012 | Et quand il l’eut ôté du chemin, chacun passa outre après Joab, afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri. |
| French Martin 1744 | Et quand on l'eut ôté du chemin, tous les hommes qui suivaient Joab passaient au delà, afin de poursuivre Sébah fils de Bicri; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quand il fut ôté de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dès qu'il eut fait cela, les soldats passèrent tout droit et continuèrent, derrière Joab, à poursuivre Chéba. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quand on l'eut retiré de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Chéba, fils de Bikri. |
| French OST (Ostervald) | Et quand il l'eut ôté du chemin, chacun passa outre après Joab, afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri. |
| French OST - Osterwald | Et quand il l'eut ôté du chemin, chacun passa outre après Joab, afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après qu’il a enlevé le corps du chemin, les soldats passent sans s’arrêter et ils continuent à poursuivre Chéba, derrière Joab. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Lorsqu'il fut écarté de la route, chacun passa à la suite de Joab, à l'effet de poursuivre Séba, fils de Bicheri. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quand il fut enlevé de la route, chacun suivit Joab afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Lors donc qu'on l'eut ôté du chemin, tout le monde marcha derrière Joab, et poursuivit Séba, fils de Bochri. |