2 Samuel 2:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Joab revint de la poursuite d’Abner et rassembla toute sa troupe ; en plus d’Asaël, dix-neuf hommes de David manquaient à l’appel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Joab, ayant cessé de poursuivre Abner, rassembla sa troupe. Seuls dix-neuf soldats de la garde de David manquaient à l'appel, en plus d'Assaël.
French (Catholique Crampon 1923) Joab aussi cessa de poursuivre Abner et rassembla tout le peuple; il manquait dix-neuf hommes des serviteurs de David, et Asaël.
French (J.N. Darby) 1885 Et Joab s'en retourna de la poursuite d'Abner et rassembla tout le peuple; et, des serviteurs de David, il manquait dix-neuf hommes et Asçaël.
French (La Bible expliquée) Joab, ayant cessé de poursuivre Abner, rassembla sa troupe. Seuls dix-neuf soldats de la garde de David manquaient à l'appel, en plus d'Assaël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Joab revint de la poursuite d'Abner, et rassembla tout le peuple; il manquait dix-neuf hommes des gens de David, et Asaël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Joab revint de la poursuite d'Abner et rassembla toute l'armée; il manquait dix-neuf des hommes de David, ainsi qu'Asaël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Joab revint de la poursuite d'Abner et rassembla tout le peuple; et il manquait des serviteurs de David dix-neuf hommes et Asaël.
French Jerusalem 1998 Joab, ayant cessé de poursuivre Abner, rassembla toute la troupe: la garde de David avait perdu dix-neuf hommes, plus Asahel,
French Machaira 2012 Joab revint aussi de la poursuite d’Abner; et quand il eut assemblé tout le peuple, on trouva que des gens de David il manquait dix-neuf hommes, et Asaël.
French Martin 1744 Joab aussi revint de la poursuite d'Abner; et quand il eut assemblé tout le peuple, on trouva qu'il en manquait dix-neuf des gens de David, et Hasaël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Joab revint de la poursuite d'Abner, et rassembla tout le peuple; il manquait dix-neuf hommes des gens de David, et Asaël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Joab, ayant cessé de poursuivre Abner, rassembla sa troupe. Seuls dix-neuf soldats de la garde de David manquaient à l'appel, en plus d'Assaël.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Joab revint de la poursuite d'Abner et rassembla tout le peuple; il manquait dix-neuf hommes des serviteurs de David, et Asaël.
French OST (Ostervald) Joab revint aussi de la poursuite d'Abner; et quand il eut assemblé tout le peuple, on trouva que des gens de David il manquait dix-neuf hommes, et Asaël.
French OST - Osterwald Joab revint aussi de la poursuite d'Abner; et quand il eut assemblé tout le peuple, on trouva que des gens de David il manquait dix-neuf hommes, et Asaël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Comme Joab ne poursuit plus Abner, il rassemble ses soldats. Il manque Assaël et 19 soldats parmi les gardes de David.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Joab renonçant à la poursuite d'Abner, rassembla tout le peuple; et des serviteurs de David il manquait dix-neuf hommes et Hasahel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Joab mit fin à leur poursuite d'Abner et rassembla toute l’armée. Il manquait 19 serviteurs de David et Asaël.
French Vigouroux 1902 Bible Joab, ayant cessé de poursuivre Abner, et étant revenu, assembla toute l'armée ; et on ne trouva de morts, du côté de David, que dix-neuf hommes, sans compter Asaël.