2 Samuel 2:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Joab et Abishaï continuèrent à poursuivre Abner. Le soleil se couchait quand ils atteignirent la colline d’Amma en face de Guiah, sur le chemin du désert de Gabaon.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors Joab et Abichaï se lancèrent à la poursuite d'Abner. Le soleil se couchait lorsqu'ils arrivèrent à Guibéa-Amma, à l'est de Guia sur le chemin du désert de Gabaon.
French (Catholique Crampon 1923) Joab et Abisaï poursuivirent Abner; au coucher du soleil, ils arrivèrent à la colline d’Ammah, qui est à l’est de Giach, sur le chemin du désert de Gabaon.
French (J.N. Darby) 1885 Et Joab et Abishaï poursuivirent Abner; et le soleil se couchait quand ils arrivèrent à la colline d'Amma, qui et devant Guiakh, sur le chemin du désert de Gabaon.
French (La Bible expliquée) Alors Joab et Abichaï se lancèrent à la poursuite d'Abner. Le soleil se couchait lorsqu'ils arrivèrent à Guibéa-Amma, à l'est de Guia sur le chemin du désert de Gabaon.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Joab et Abischaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Joab et Abishaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiah, sur le chemin du désert de Gabaon.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Joab et Abisaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent à Guibéath-Amma, qui est en face de Guiah, du côté du désert de Gabaon.
French Jerusalem 1998 Joab et Abishaï se mirent à la poursuite d'Abner et, au coucher du soleil, ils arrivèrent à la colline d'Amma, qui est à l'est de Giah sur le chemin du désert de Gabaôn.
French Machaira 2012 Joab et Abishaï poursuivirent donc Abner, et le soleil se couchait comme ils arrivaient au coteau d’Amma, qui est vis-à-vis de Guiach, au chemin du désert de Gabaon.
French Martin 1744 Joab donc et Abisaï poursuivirent Abner, et le soleil se coucha quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est vis-à-vis de Gujah, au chemin du désert de Gabaon.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Joab et Abischaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Joab et Abichaï se lancèrent à la poursuite d'Abner. Le soleil se couchait lorsqu'ils arrivèrent à Guibéa-Amma, à l'est de Guia sur le chemin du désert de Gabaon.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Joab et Abichaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiah, sur le chemin du désert de Gabaon.
French OST (Ostervald) Joab et Abishaï poursuivirent donc Abner, et le soleil se couchait comme ils arrivaient au coteau d'Amma, qui est vis-à-vis de Guiach, au chemin du désert de Gabaon.
French OST - Osterwald Joab et Abishaï poursuivirent donc Abner, et le soleil se couchait comme ils arrivaient au coteau d'Amma, qui est vis-à-vis de Guiach, au chemin du désert de Gabaon.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais Joab et Abichaï poursuivent Abner. Ils arrivent à Guibéa-Amma au coucher du soleil. Cet endroit se trouve à l’est de Guia, sur le chemin du désert de Gabaon.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Joab et Abisaï poursuivirent Abner, et au coucher du soleil ils atteignirent le monticule d'Amma, situé devant Giah sur la route du désert de Gabaon.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Joab et Abishaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent à la colline d'Amma, qui se trouve en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon.
French Vigouroux 1902 Bible Or tandis que Joab et Abisaï poursuivaient Abner qui s'enfuyait, le soleil se coucha, et ils arrivèrent à la colline de l'aqueduc, qui est vis-à-vis de la vallée, au chemin du désert de Gabaon.