2 Samuel 19:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le roi prit donc le chemin du retour et atteignit les bords du Jourdain ; tout Juda était accouru à Guilgal pour l’accueillir et lui faire traverser la rivière. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors le roi prit le chemin du retour et descendit jusqu'au bord du Jourdain. Les gens de Juda étaient venus au Guilgal, à la rencontre du roi, pour l'aider à traverser le fleuve. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le roi revint et arriva jusqu’au Jourdain; et Juda se rendit à Galgala pour aller au-devant du roi et faire passer au roi le Jourdain. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Shimhi, fils de Guéra, le Benjaminite, qui était de Bakhurim, se hâta et descendit avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David, |
| French (La Bible expliquée) | Alors le roi prit le chemin du retour et descendit jusqu'au bord du Jourdain. Sur le chemin du retour vers Jérusalem, David doit traverser le Jourdain; là, il est accueilli par les gens de Juda, mais aussi par Chiméi qui avait insulté le roi lorsqu'il avait quitté la capitale (16.5-13). Chiméi reconnaît sa faute, et David lui pardonne dans un geste magnanime. Ce pardon ne plaît pas à Abichaï. Fils de Serouia comme Joab, Abichaï est un autre militaire dur et sans pitié. Il avait déjà traité Chiméi de « chien crevé » (16.9). Mais David ne se laisse pas intimider. Les gens de Juda étaient venus au Guilgal, à la rencontre du roi, pour l'aider à traverser le fleuve. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi revint et arriva jusqu'au Jourdain; Juda se rendit au Guilgal pour aller à la rencontre du roi et lui faire passer le Jourdain. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Siméi, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bahurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David. |
| French Jerusalem 1998 | Le roi revint donc et atteignit le Jourdain. Juda était arrivé à Gilgal, venant à la rencontre du roi, pour aider le roi à passer le Jourdain. |
| French Machaira 2012 | Et Shimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda, à la rencontre du roi David. |
| French Martin 1744 | Et Simhi fils de Guéra, fils de Jémini, qui était de Bahurim, descendit en diligence avec les hommes de Juda au-devant du Roi David. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À ce moment, le roi prit le chemin du retour et descendit jusqu'au bord du Jourdain. Les gens de Juda étaient venus à Guilgal, à la rencontre du roi, pour l'aider à traverser le fleuve. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le roi revint et arriva jusqu'au Jourdain; et Juda se rendit à Guilgal, afin d'aller à la rencontre du roi et de lui faire passer le Jourdain. |
| French OST (Ostervald) | Et Shimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda, à la rencontre du roi David. |
| French OST - Osterwald | Et Shimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda, à la rencontre du roi David. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors le roi prend le chemin du retour et il arrive au bord du fleuve Jourdain. Les gens de Juda viennent au Guilgal à la rencontre du roi, pour l’aider à traverser le Jourdain. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors accourut Siméï, fils de Géra, Benjaminite, de Bahurim, et il descendit avec les hommes de Juda au-devant du Roi David, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi revint et il arriva jusqu'au Jourdain. Quant aux Judéens, ils s’étaient rendus à Guilgal pour aller à la rencontre du roi et lui faire passer le Jourdain. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or Séméi de Bahurim, fils de Géra, de la tribu de Benjamin, vint en grande hâte avec ceux de Juda au-devant du roi David, |