2 Samuel 18:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis les dix soldats qui portaient les armes de Joab entourèrent aussitôt Absalom et lui portèrent leurs coups pour l’achever.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les dix jeunes soldats qui portaient les armes de Joab entourèrent aussitôt Absalom et l'achevèrent.
French (Catholique Crampon 1923) Et dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, et, le frappant, lui donnèrent la mort.
French (J.N. Darby) 1885 Et dix jeunes hommes qui portaient les armes de Joab entourèrent et frappèrent Absalom, et le mirent à mort.
French (La Bible expliquée) Les dix jeunes soldats qui portaient les armes de Joab entourèrent aussitôt Absalom et l'achevèrent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les dix serviteurs qui portaient les armes de Joab entourèrent Absalom et le mirent à mort.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom et le frappèrent et l'achevèrent.
French Jerusalem 1998 Puis s'approchèrent dix cadets, les écuyers de Joab, qui frappèrent Absalom et l'achevèrent.
French Machaira 2012 Puis dix jeunes hommes, qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, le frappèrent, et l’achevèrent.
French Martin 1744 Puis dix jeunes hommes qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, et le frappèrent, et le firent mourir.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les dix jeunes soldats qui portaient les armes de Joab entourèrent aussitôt Absalom et ils l'achevèrent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.
French OST (Ostervald) Puis dix jeunes hommes, qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, le frappèrent, et l'achevèrent.
French OST - Osterwald Puis dix jeunes hommes, qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, le frappèrent, et l'achevèrent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les dix jeunes soldats qui portent les armes de Joab entourent Absalom et ils le tuent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 lorsque survinrent dix jeunes hommes, écuyers de Joab, qui l'égorgèrent et lui donnèrent la mort.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dix jeunes gens qui portaient les armes de Joab entourèrent Absalom et le frappèrent à mort.
French Vigouroux 1902 Bible dix jeunes écuyers de Joab accoururent, le percèrent de coups (le frappant), et l'achevèrent.