2 Samuel 18:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) David passa en revue les troupes qui étaient avec lui et il nomma des officiers, chefs de « milliers » et de « centaines ».
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) David passa en revue les troupes qui l'accompagnaient, et désigna des commandants de régiments et de compagnies;
French (Catholique Crampon 1923) David, ayant passé en revue le peuple qui était avec lui, établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French (J.N. Darby) 1885 Et David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French (La Bible expliquée) David passa en revue les troupes qui l'accompagnaient, et désigna des commandants de régiments et de compagnies;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) David recensa les hommes qui étaient avec lui et il nomma à leur tête des chefs de mille et des chefs de cent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et David passa en revue la troupe qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French Jerusalem 1998 David passa en revue les troupes qui étaient avec lui et il mit à leur tête des chefs de mille et des chefs de cent.
French Machaira 2012 Or David fit la revue du peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French Martin 1744 Or David fit le dénombrement du peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des capitaines sur les milliers et sur les centaines.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) David passa en revue les troupes qui l'accompagnaient, et désigna des commandants de régiments et de compagnies;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) David dénombra le peuple qui était avec lui et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French OST (Ostervald) Or David fit la revue du peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French OST - Osterwald Or David fit la revue du peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) David passe en revue les troupes qui sont avec lui. Il nomme des chefs pour 1 000 soldats et des chefs pour 100 soldats.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et David passa en revue la troupe qu'il avait avec lui et la mit sous la conduite de chefs de mille et de chefs de cent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit à sa tête des chefs de milliers et des chefs de centaines.
French Vigouroux 1902 Bible (Ainsi) David, ayant fait la revue de son armée, établit des tribuns et des centeniers (centurions).