2 Samuel 15:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le roi lui dit : Va en paix ! Absalom partit donc et se rendit à Hébron. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Va en paix», répondit le roi. Alors Absalom se rendit à Hébron. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le roi lui dit: «Va en paix!» Il se leva et partit pour Hébron. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le roi lui dit: Va en paix. Et il se leva, et s'en alla à Hébron. |
| French (La Bible expliquée) | « Va en paix », répondit le roi. Alors Absalom se rendit à Hébron. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi lui dit: Va en paix. Alors Absalom partit pour Hébron. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le roi lui dit: Va en paix ! Et il se leva et partit pour Hébron. |
| French Jerusalem 1998 | Le roi lui dit: "Va en paix." Il se mit donc en route et alla à Hébron. |
| French Machaira 2012 | Et le roi lui répondit: Va en paix! Il se leva donc, et s’en alla à Hébron. |
| French Martin 1744 | Et le Roi lui répondit: Va en paix. Il se leva donc et s'en alla à Hébron. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Va en paix », répondit le roi. Alors Absalom se rendit à Hébron. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le roi lui dit: Va en paix. Alors Absalom se leva et partit pour Hébron. |
| French OST (Ostervald) | Et le roi lui répondit: Va en paix! Il se leva donc, et s'en alla à Hébron. |
| French OST - Osterwald | Et le roi lui répondit: Va en paix! Il se leva donc, et s'en alla à Hébron. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi lui répond: « Va en paix. » Absalom part donc pour Hébron. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le Roi lui dit: Va en paix! Et Absalom partit et se rendit à Hébron. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi lui dit: «Vas-y en paix.» Alors Absalom se leva et partit pour Hébron. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le roi David lui dit : Va en paix. Et il partit, et s'en alla à Hébron. |