2 Samuel 15:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux ainsi qu’une garde personnelle de cinquante hommes qui couraient devant son char.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Par la suite, Absalom se procura un char et des chevaux, ainsi qu'une troupe de cinquante hommes qui couraient devant son char.
French (Catholique Crampon 1923) Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, après cela, qu'Absalom se procura des chars et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
French (La Bible expliquée) Par la suite, Absalom se procura un char et des chevaux, ainsi qu'une troupe de cinquante hommes qui couraient devant son char.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après cela Absalom se procura un char, des chevaux et cinquante gardes du corps qui allaient devant lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et après cela Absalom se procura un char et des chevaux et cinquante hommes qui couraient devant lui.
French Jerusalem 1998 Il arriva après cela qu'Absalom se procura un char et des chevaux, et 50 hommes couraient devant lui.
French Machaira 2012 Après cela, Absalom s’équipa de chars et de chevaux, et il avait cinquante hommes qui couraient devant lui.
French Martin 1744 Or il arriva après cela qu'Absalom se pourvut de chariots, et de chevaux; et il avait cinquante archers qui marchaient devant lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Par la suite, Absalom se procura un char et des chevaux, ainsi qu'une troupe de cinquante hommes qui couraient devant son char.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après cela Absalom se procura un char, des chevaux et cinquante hommes qui couraient devant lui.
French OST (Ostervald) Après cela, Absalom s'équipa de chars et de chevaux, et il avait cinquante hommes qui couraient devant lui.
French OST - Osterwald Après cela, Absalom s'équipa de chars et de chevaux, et il avait cinquante hommes qui couraient devant lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, Absalom réussit à avoir un char et des chevaux, avec 50 hommes qui courent devant son char.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et après ces choses Absalom se procura un char et des chevaux et cinquante hommes pour le précéder comme coureurs.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui.
French Vigouroux 1902 Bible (Ainsi) Après cela, Absalom se fit faire des chars, prit avec lui des cavaliers, et cinquante hommes qui marchaient devant lui.