2 Samuel 13:39 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le roi David finit par renoncer à poursuivre Absalom, car il se consolait peu à peu de la mort d’Amnôn. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais son ressentiment à l'égard d'Absalom finit par s'apaiser, lorsqu'il fut consolé de la mort d'Amnon. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et le roi David renonça à poursuivre Absalom, car il s’était consolé de la mort d’Amnon. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et le roi David languissait d'aller vers Absalom, car il était consolé à l'égard d'Ammon, parce qu'il était mort. |
| French (La Bible expliquée) | Mais son ressentiment à l'égard d'Absalom finit par s'apaiser, lorsqu'il fut consolé de la mort d'Amnon. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d'Amnon. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d'Amnon. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le roi David renonça à poursuivre Absalom, parce qu'il s'était consolé de ce qu'Amnon était mort. |
| French Jerusalem 1998 | L'esprit du roi cessa de s'emporter contre Absalom, car il s'était consolé de la mort d'Amnon. |
| French Machaira 2012 | Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu’il était consolé de la mort d’Amnon. |
| French Martin 1744 | Puis il prit envie au Roi David d'aller vers Absalom, parce qu'il était consolé de la mort d'Amnon. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d'Amnon. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais son ressentiment à l'égard d'Absalom finit par s'apaiser, lorsqu'il fut consolé de la mort d'Amnon. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d'Amnon. |
| French OST (Ostervald) | Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu'il était consolé de la mort d'Amnon. |
| French OST - Osterwald | Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu'il était consolé de la mort d'Amnon. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi David finit par se consoler de la mort d’Amnon, et sa colère contre Absalom se calme. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le Roi David cessa de rien entreprendre contre Absalom, car il s'était consolé de la mort d'Amnon. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi David cessa de poursuivre Absalom lorsqu’il fut consolé de la mort d'Amnon. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et le roi David cessa de le poursuivre, parce qu'il s'était enfin consolé de la mort d'Amnon. |