2 Samuel 13:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Absalom resta pendant trois ans réfugié à Gueshour.
French (Catholique Crampon 1923) Absalom s’enfuit et s’en alla à Gessur, et il y fut trois ans.
French (J.N. Darby) 1885 Ainsi Absalom s'enfuit, et il vint à Gueshur et fut là trois ans;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Absalom, qui avait pris la fuite pour aller à Gueshour, y resta trois ans.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Absalom s'était enfui, et il alla à Guessur et y fut trois ans.
French Jerusalem 1998 Absalom s'était enfui et s'était rendu à Geshur; il y resta trois ans.
French Machaira 2012 Or Absalom, s’étant enfui, alla à Gueshur, et y resta trois ans;
French Martin 1744 Quand Absalom se fut enfui, et qu'il fut venu à Guesur, il demeura là trois ans.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Absalom, qui avait pris la fuite pour aller à Guechour, y resta trois ans.
French OST (Ostervald) Or Absalom, s'étant enfui, alla à Gueshur, et y resta trois ans;
French OST - Osterwald Or Absalom, s'étant enfui, alla à Gueshur, et y resta trois ans;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Absalom, qui a fui à Guéchour, reste là-bas trois ans.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Absalom avait donc fui, et gagné Gesur où il séjourna trois ans.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Absalom resta 3 ans à Gueshur, où il s’était rendu après avoir pris la fuite.
French Vigouroux 1902 Bible Absalom demeura trois ans à Gessur, où il était venu se réfugier.